Юристы traduction Anglais
566 traduction parallèle
- Что говорят юристы?
- What do the lawyers say?
N - Зачем нам юристы?
- What good are lawyers?
Я пыталась разобраться, и юристы пытались мне растолковать, но чем больше они говорят, тем меньше я понимаю.Джо, я не смогу вести дела одна.
I've tried to understand, and the lawyers have explained things to me. The more they talk, the less I know. I can't run a trucking business by myself.
Юристы работают над этим делом.
Lawyers have been working on the matter.
Но юристы Ренци оказались сильней.
And Rienzi's lawyers got richer.
Наследники, юристы вызывают наверх прямо сейчас... хотят оправдать природу своего преступления фактами, цифрами... и ложью.
The heirs and the lawyers are up in the dome right now... waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... and falsehoods.
Скажите, а юристы как-то выразили протест относительно ограничения их независимости?
Did the judiciary protest these laws abridging their independence?
На ваш взгляд, юристы могли предвидеть, какими будут последствия этих перемен?
Do you think the judiciary was aware of the consequences to come?
Юристы, адвокаты, кто угодно
Lawyer, barrister, marwari, tarwari...
Мозги и юристы, Чарли.
Brains and lawyers, Charlie.
Священники, врачи, юристы.
I mean, priests, doctors, lawyers.
Милейшее название - "Новые юристы".
The series is irresistibly entitled "The New Lawyers."
Юристы получат гонорары.
Lawyers'll take legal fees.
Честные юристы не много зарабатывают. В этой профессии меня многое отталкивает.
Yeah, I figured that honest lawyers didn't make very much and the other kind are too slimy for me.
Государственные юристы хотят говорить со мной о твоем отце.
But I have to go. The government lawyers want to talk to me about your father.
- Они юристы?
- Are they lawyers?
- Да, они юристы, и очень успешные.
- They are lawyers, and not bad ones either.
Моя семья - юристы.
My family's in law.
Потребовалось вмешательство психиатров. У него были умные юристы, которые оплачивали счета и всё такое.
There was some sort of radical psychiatric treatment involved.
Пусть юристы готовят тендерное предложение и форму 13D.
Start the lawyers on a tender offer and 13D.
Мои юристы будут завтра в 8 утра.
You'll hear from my lawyers tomorrow, 8am.
Хочу увидеть ту землю до того как банкиры и юристы придут туда.
I want to see that country before the bankers and lawyers all get it.
Кто эти юристы - Херст и Кротчет?
Who was these lawyers, Earst and Crotchet?
- Вы что, мы же оба юристы.
- Give me a break. - Mr. Tully.
Юристы В Луизиане всегда будут процветать.
Louisiana lawyers do well, whether they want to or not.
Мы юристы!
I want everybody out!
Это то, что мы, юристы - а я юрист - мы, юристы, называем встречным иском.
That's what we lawyers - I'm a lawyer - we lawyers call that a "counteroffer".
налоговики и юристы.
lawsuits and I.R.S. problems.
Врачи, юристы, люди из рекламных агентств - все не то...
Doctors, lawyers, advertising people, car dealers. The in-crowd... Nothing definite.
Шестой этаж... экстремисты правого толка, серийные убийцы, юристы выступающие на ТВ.
Floor six... right wing extremists, killers, lawyers who appear on TV.
- Ричард, это закон в стиле перемывания костей, мы не такие юристы.
- Richard, this is gumshoe law.
Юристы играют картами.
Lawyers play cards.
Да ладно, мы все юристы.
We're all lawyers.
Мы молодые юристы.
We're young lawyers.
Юристы совершали и более серьезные преступления и они не представали перед комиссией.
Lawyers have committed dangerous crimes and they're not brought before the board.
Сейчас такое время, когда Комиссия и юристы подвергаются насмешкам и презрению со стороны общественности.
We're in a time where the Bar and lawyers are subjected to public scorn.
Послушайте, мистер Кейдж судебные юристы обладают большим набором приемов воздействия на оппонентов.
Look, Mr. Cage litigators have various techniques for distracting opponents.
Теперь пришло время сделать то, что все юристы делают в конце.
It's time to do what lawyers always do in the end.
Юристы, биржевые брокеры, близнецы.
Lawyers, stockbrokers, twins.
Мы юристы.
We're lawyers.
И все, кого мы встречаем, мужчины юристы.
All we meet are male attorneys.
Мы юристы которые уже далеки от детских шалостей, Элли.
We're lawyers. We don't do that anymore.
Что вы за юристы такие?
What kind of lawyers are you?
Вы очень дружная фирма, но если ее обвинят в убийстве первой степени кого будет заботить, что ее юристы держались вместе?
You're all friends, but if she goes down for first degree who cares if her lawyers held hands?
"Горячие женщины-юристы".
"Hot Women Lawyers."
Мы юристы. Мы борцы, чтобы бороться за борьбу клиента.
We're fighters to fight the client's fight.
Вы - юристы.
You're lawyers.
Мне нужны юристы.
I need more lawyers.
Ведь мы же юристы!
- Certainly.
Юристы никак не могут их найти.
The attorneys can't find it.
Юристы в этой фирме несколько странные.
The lawyers at this firm are just a little odd.