Я вернусь через пару часов traduction Anglais
51 traduction parallèle
Я вернусь через пару часов.
In a few hours I'll be gone.
- Я вернусь через пару часов.
- Like hell you will!
- Я вернусь через пару часов.
- I'll be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll come back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll be back in a few hours?
- Я вернусь через пару часов.
- I'II be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll come back in a few hours.
Мой рейс немного задерживается. Я вернусь через пару часов.
My flight's a Iittle late, I'II be back in a few hours.
Я вернусь через пару часов и снова осмотрю его, ладно?
And I'll come back in a couple of hours and check on him again, okay?
Я вернусь через пару часов.
I will be back in just a couple hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll be back in a few hours.
ОК. Я вернусь через пару часов, хорошо?
I'll be back in a couple of hours, all right?
Я вернусь через пару часов.
Just be for a couple of hours.
Хорошо, я вернусь через пару часов
Okay, I'll be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I should be back in a few hours.
Просто хочу напомнить, что через некоторое время мне нужно попасть на встречу, но я вернусь через пару часов.
Hey, just a reminder that I have an appointment in a little while, but I will be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I shall be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll be back in just a couple hours.
Я вернусь через пару часов, или завтра, если это затянется, ладно?
So I'll be back in a couple of hours tomorrow if it runs any longer, okay?
Я вернусь через пару часов
I should be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов до того как ты закончишь.
I'll be back in a few hours before you wrap up.
Я вернусь через пару часов.
- I'll be back in a couple hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll return within a few hours.
Глория, я вернусь через пару часов!
Gloria, I'll be back in a couple hours!
Слушай, я вернусь через пару часов.
Look, I'll be home in a few hours.
Так, я вернусь через пару часов.
All right, I'll be back in a couple hours.
Грудное молоко в холодильнике, но я вернусь через пару часов.
There is breast milk in the fridge, but I'll be home in a couple hours.
Я вернусь через пару часов. Вы не можете оставить меня с этим человеком!
I'll be back in a couple hours.
Я вернусь раньше, чем через пару часов.
I won't be more than two hours.
Через пару часов я вернусь, все заберу и отвалю.
- I'll pick up my bags and I'll split.
- Если я не вернусь через пару часов...
- Lf I'm not back in a couple of hours...
Я пойду по делам и вернусь через пару часов, проведаю тебя.
I'll send a proctor in, and I'll come back in a few hours and check on you.
Я, может, вернусь к тебе через пару часов.
Maybe it'll come back to you in a couple of hours. But if you remember anything, you've got to call me.
Я через пару часов вернусь.
I should be back in a couple of hours.
Я пошёл к дантисту, вернусь через пару часов, так что можешь повалятся на диване и... короче, делай всё то, что делаешь, когда меня нет дома.
I'll be back from the dentist in a couple hours, so just hang out on the couch and I don't know do whatever it is you do when I'm not around.
Я же сказал, что вернусь через пару часов.
I told you... I'll be back in a couple hours.
Я лечу в Брюссель через пару часов... на конференцию по хирургическим технологиям... но нам стоит пообедать на следующей неделе, когда я вернусь.
Look, I'm flying to Brussels in a couple of hours... a surgical technology conference... but we, uh, we should have lunch when I come back next week.
Я вернусь проверить с медсестрой через пару часов.
I'll check back with the nurse in a few hours.
Кроме того я вернусь через... пару часов.
Besides, I'll be back in... a couple hours.
Думаю, Доналдсон знает об этом больше, чем мы думали, я еду к нему в псих. больницу, а потом вернусь через пару часов.
I think Donaldson has a lot more to do with this than we thought, so I'm gonna go see his son in the psychiatric hospital, and then I'll be back in a couple hours.
Да, но уволила, типа, через пару часов, когда я вернусь с работы.
Yeah, but I meant, like, fired in a couple hours when I come back from work.
И через пару часов я вернусь в отделение доктора Шепард, мне тоже надо поспать, чтобы потом резать человеческие мозги...
And I'm back on Dr. Shepherd's service in a couple of hours, so I need my sleep, too, so I could go cut into actual human brains, so...