Я должен был быть там traduction Anglais
100 traduction parallèle
Я должен был быть там.
I should have been there.
Я должен был быть там.
I shoulda been there.
- Я должен был быть там.
- I should've been there.
Я должен был быть там. Но я здесь, сейчас.
You should've been there.
Я должен был быть там.
I Should've Been There.
Я должен был быть там рядом с ней.
I shoulda been there... beside her.
Думаете, что я должен был быть там,
That I should have been there,
Такое удается пережить только раз в жизни. И я должен был быть там.
This is a once-in-a-lifetime experience, and I should have been there.
- Я работал. Я должен был быть там.
They get paid.
Я должен был быть там.
I should be in there doing this.
Боже, я должен был быть там.
GOD, I SHOULD'VE BEEN THERE.
Я облажался. Я должен был быть там. Мне правда жаль.
I'd believe anything at this point.
Я должен был быть там.
I was supposed to be there.
Я должен был быть там..
I should have been there...
Я должен был быть там, и как бы я хотел, чтобы всё это можно было вернуть.
I should have been there, and I wish I could take it all back.
Я должен был быть там один.
I'd be the only one there.
Я должен был быть там
I should've been there.
Я должен был быть там прикрывать твою спину.
I should've been there to back you up.
Я должен был быть там
I should have been there.
Тем вечером, когда я сказал, что встречу тебя, я должен был быть там.
The night I said I'd meet you, I should have been there.
Я должен был быть там, чтобы увидеть как Кирк выбивает за пределы поля. но мы были вынуждены уехать на седьмом.
I should have been there to see him hit it out of the park, but we had to leave in the seventh.
Я должен был быть там.
I should've been there.
Я провел слишком много часов здесь, а я должен был быть там.
I've spent too many hours here and I should have been there.
Шериф, прежде чем вы что-то скажите, знаю, вчера я должен был быть там, но я был... лагерь был разбит там, где не ловил телефон.
Sheriff, before you say anything, I know I was supposed to be there last night, and the thing is I was - - where my campsite was, I didn't have any cell reception.
Я должен был быть там, с тобой.
I should've been there for you.
- Я должен был быть там.
- I should have been there.
Я думаю, он должен был быть там.
I think he must have been there then.
Ты должен был быть там, чтобы я увидела твою штуку!
- I thought it was Chandler. You were supposed to be in there so I could see your thing.
- Ну, я не должен был там быть.
Well, I wasn't supposed to be there.
Там должен был быть я.
It should have been me.
Там должен был быть только я.
That was supposed to be just me.
Я забыл, что должен был там быть.
I forgot! I'm supposed to be there!
Я должен был там быть.
I should've been there.
Он не там, где он должен был быть, так что я позвонила в школу Лорел.
He's not where he said he'd be, so I called Laurel's school.
Черт, я должен был там быть.
Damn, I should've been there
Но я должен сказать тебе, Джонфен в этот момент он выглядел, будто первый раз в своей жизни довольный быть там, где он был.
But I must tell you, Jonfen in this moment, he seemed, as if for the first time in his life contented to be where he was.
Должен был быть там. Но со своими драгоценными друзьями в Америке я могу встретиться когда угодно.
I was supposed to be, But I can see my valued U, S, buddies any time,
Его там быть не должно, нас там быть не должно,.. ... и уж тем более я не должен был в него стрелять.
He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket.
- Я думаю, ты должен был быть там, а?
BOTH LAUGH - I guess you had to be there, eh?
Там должен был быть я. Да, я люблю спорт.
Yeah, I love the sport.
Там было около двух тысяч лучших мировых исследователей морских млекопитающих, и Рик О'Барри должен был быть основным докладчиком, но в последний момент, спонсор программы убрал его из списка приглашенных. Я подумал, о Боже, это интересно.
There was 2,000 of the world's top marine mammal scientists, and Ric O'Barry was supposed to be the keynote speaker, and at the last minute, the sponsor of the program pulled him from the ticket.
Там, где я должен был быть всегда в Спринфилде!
Where I should've been all along. In springfield.
И там вместо тебя должен был быть я.
I should be there for you.
Ты знаешь, я хочу поверить тебе, но, мм.. там должен был кто-то быть.
You know, I want to believe you, but, uh, there had to be somebody.
Он должен был быть там но после того как они поссорились я отозвала приглашение.
Oh, he was gonna be there, but then when they split up, I had to uninvite him.
Я буду спать в собственной кровати, которая там, где я должен был бы быть...
I'm gonna sleep in my own bed, which is where I should have been...
- Там должен был быть я.
- I should have been there.
С последним приёмом пищи он попросил раскраску и карандаши. Вот почему, я должен был там быть.
That worker you asked about, Wayne Lee Hunton, has stage-three arsenic and mercury poisoning.
Он должен быть современным во всех отношениях, но я думаю фабрика в Лонгбридже, где он был сделан, ну очень современная, потому что я получил пресс-релиз, который они выслали, и в нем говорится, что первую машину, сошедшую с тамошнего конвейера, создала единственная работающая там женщина.
It's supposed to be very modern in every way but I don't think the factory where it's being made in Longbridge is modern at all because I've got the press release they sent out here and it says the first car was driven off the line by the only woman who works there.
Я должен был там быть.
I had to be there.
Ты был там... где должен был быть я.
The place I needed to be... you were there instead.