Я должен был остановить его traduction Anglais
43 traduction parallèle
Я должен был остановить его.
I had to stop him.
- Я должен был остановить его.
- I should have stopped it.
А я должен был остановить его.
And I should've stopped him.
Понимаете, Я... я должен был остановить его.
You know, I--I- - I had to stop him.
Я должен был остановить его.
I had to stop him!
Я должен был остановить его.
I-I had to stop him.
Я должен был остановить его еще в школе.
I could have stopped him back at the school.
Я должен был остановить это, Я должен был остановить его.
I should have stopped it, I should have stopped him.
Я должен был остановить его.
I couldn't let him hurt someone.
Я должен был остановить его.
I was supposed to stop him.
Я должен был остановить его.
Artie : I had to stop him.
Я должен был остановить его.
I had to take him out.
Я должен был остановить его от избиения полицейского.
I had to stop him from gutting a policeman.
Я должен был остановить его много лет назад.
I should have stopped him a long time ago.
Я должен был остановить его Он был не в состоянии работать.
I should've stopped him. He was in no shape to work.
А я продолжаю думать, что я должен был остановить его, но затем я думаю, чтобы было, если бы я так и сделал.
I just keep thinking about how I should've stopped him, and then I think what could've happened if I did.
Я должен был остановить его.
I... I had to stop him.
Я должен был остановить его, сказать, что он не виноват. Что его смерть ничего бы не изменила.
I should have stopped and told him that he hadn't done anything wrong, that throwing his own life away would achieve nothing.
Когда Арчи добивал Чарли, я должен был остановить его.
When Archie done Charlie in, I should've stopped him.
Я должен был остановить его, Лейла... пока он не сделал то, что мы с тобой не смогли бы исправить.
Barry : I had to stop him, Leila... before he did something that you and I couldn't fix.
Я должен был остановить его.
I should have stopped him.
Я должен был остановить его.
That I couldn't stop him.
Я должен был остановить его, пока он не рванул, чтобы вернуть это под контроль.
I had to stop it before it hurt anyone else, to get it back under control.
Я должен был его остановить.
And I had to stop him.
Я должен был его остановить.
I did not beat up anyone!
Как я должен был его остановить?
How was I supposed to stop him?
- Я должен был его остановить.
I had to stop him.
Я должен был его остановить.
I had to stop him.
Никто не должен был видеть это, но потом Ванесса нашла его и послала это человеку, который может его опубликовать. И мне надо узнать какому именно человеку так что я могу... я могу остановить ее публикацию.
No one was supposed to see it, but then Vanessa found it and sent it to a publisher, so I need to find out which one so I can, uh, I can stop it from coming out.
Я должен был что-то сделать, чтобы остановить его.
I had to do something to stop him.
Но я чувствую, что должен был остановить его.
It feels like I should've stopped him.
ФДА должны были быстрее остановить продажи, а засранцы-производители должны были... лучше его протестировать, но я должен был сделать хоть что-то.
The FDA should have stopped it sooner, and the asshole manufacturer should have... Tested it better, but I should have done something.
И я должен был остановить его.
And I should've stopped him.
Я должен был его остановить.
I should have stopped it.
Я должен был использовать своё суждение, разрешить ему прервать наше дело и увидеть как мои, и твои планы улетучиваются, или же остановить его.
I had to use my judgment whether to let him abort our entire endeavor and see my plans, your plans, evaporate or to stop him.
Судья должен был остановить бой, когда я несколько раз его здорово приложил.
The ref should have stopped the fight after I landed a few big ones.
Чёрт, я должен был попытаться его остановить.
Damn it, I should've tried to stop him.
Я должен был его остановить.
I should have found a way to stop him.
Я должен был его остановить!
I should have stopped it!