English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я займусь им

Я займусь им traduction Anglais

233 traduction parallèle
Я займусь им после твоего отъезда.
- I'll handle it after you go.
Ладно, как только вы его вытащите, я займусь им.
Well, as soon as you get him free, I can start to work on him.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов.
Get the coal oil can from the wagon.
Я займусь им.
I'll take him.
Я займусь им, шкипер!
I'll take him, skipper.
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
- Do not forget about the exhumation
Дай я займусь им!
Will you let me at him!
Я займусь им, Папай.
I'll take him, Popeye.
Беги за огнетушителем. А я займусь им.
Get the fire extinguishers.
Если он будет беспокоить нас и впредь, господин, я займусь им лично.
If he troubles us further, lord, I will deal with him personally.
- Я займусь им.
Yeah, I'll take care of it.
Пожалуй, ввиду сложившихся обстоятельств, я займусь им сама.
Perhaps, in the circumstances, I should take care of him myself.
Я займусь им, большое спасибо.
I'll deal with him, sir. Thank you very much.
- Я займусь им, доктор
- I'll take him, doctor.
Я займусь им, джентльмены.
I have him now, gentlemen.
Ладно, я займусь им и приведу назад.
LIKE ALWAYS, I'LL TAKE CARE OF IT.
Я займусь им.
I'm on him.
Свободны, джентльмены, я займусь им сам.
You gentlemen can RTB. I'll take it from here REF.
Вставай, пап. Я займусь им.
Get up, Dad. I got him.
Я займусь им в Лос-Анджелесе.
I'll hit him up on my way to L.A.
- Дорогая, я займусь им.
- I said I have him. He's waiting.
Я займусь им утром.
I'll deal with it in the morning.
Иди, я займусь им.
Go, go, I got him!
Нет, я сам им займусь.
No, I'll take care of him myself.
– Я им займусь.
- I'll do it.
Я им займусь.
Let me worry about him.
Нет, им займусь я.
No, leave him to me.
Отныне я им займусь.
I'll take care of him.
А теперь, пока у меня есть время, я найду того типа, который кокнул Салиньяри, и сам им займусь. Так будет вернее и не будет стоить мне ни часа тюремного заключения.
Meantime, I'll take care of whoever killed Salignari
Я сам им займусь! - Будь ты проклят!
I already deal with myself!
Я тоже им займусь.
Count me in.
Я займусь сначала им.
I'll take him first.
Я им займусь.
I'll soon sort him out.
- Я им займусь, Золотой-Лидер.
- I'm on it, Gold Leader.
Я на месте, займусь им, следуйте за мной.
I'm right behind them. Stay behind me.
- Я им займусь.
- I can handle this.
Не хватало еще мадам Деревяхе совсем развалиться! Я сама им займусь!
Madame Trunk is not going to crack up! I'll get him myself!
Нет, им займусь я.
No, I'll do it.
Ладно, я сам займусь им.
All right, I'll take care of it myself.
Я им займусь, я знаю, как вернуть его в Кембридж.
Well, leave it to me, I know how to get him back.
Нервы сдали. Действуй, Брайан. Я им займусь.
I'll take care of this.
Вот что я тебе скажу, в моем возрасте, если я займусь с тобой любовью, им придется положить меня в реанимацию.
Let me tell you, at my age, if I made love with you, they would have to put me on a resuscitator.
Офицеры, я им займусь.
Officers, I'll take him from here.
Дорогая, я займусь им.
I have him.
- Я займусь им.
- It's okay. I got it.
- Ничего, мэм, я им займусь.
Oh, no, I got it.
Я сама им займусь!
I'll get him myself!
Лучше займись Пряником. Иначе я им займусь.
Bring that little Biscuit along, and I'll go.
Я им вскоре займусь.
I'll tend to him presently.
Я им займусь.
I deal with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]