Я не могу вернуться туда traduction Anglais
116 traduction parallèle
Команданте, я не могу вернуться туда.
Comandante, I can't go back there.
Я не могу вернуться туда, где меня не было.
I've never been to prison, thus, I can't go back to somewhere I've never been.
Я не могу вернуться туда и просить, чтобы судья позволил обман.
I can't go back in there asking the judge to allow a sham.
Я не могу вернуться туда и разыгрывать дурака.
I can't go back in there and play the fool.
Я не могу вернуться туда.
I can't go back in there.
Но они в моем сейфе. А я не могу вернуться туда.
But it's in my safe, Clark, and I can't go back there.
Я не могу вернуться туда.
I can't go back there.
- Я не могу вернуться туда.
- l can't go back.
Я не могу вернуться туда.
I can't go back to school.
Я не могу вернуться туда
I can't go back there.
Я не могу вернуться туда. Странно?
I can't go back in there ; it's How weird?
Папа, я не могу вернуться туда.
Dad, I can't go back there.
Я не могу вернуться туда в таком виде.
I can't go back in there like this.
Я не могу вернуться туда и выступить перед Лорен и Билс.
I cannot get back in there and perform in front of Lauren and Beals.
И я не могу вернуться туда...
And I can't go back out there.
И к тому же, я не могу вернуться туда, в любом случае.
And besides, I can't go back there, anyway.
Я не могу вернуться туда.
I can't go back over there.
Чарлси, я не могу туда вернуться.
Charlcie, I can't go back in there.
Я не могу туда вернуться.
I can't go back in there.
Нет, я не могу туда вернуться.
No, I can't go back there.
Я не могу туда вернуться.
I can't go back out there.
Туда я вернуться не могу, я недостойна этого!
I can't go back there. I'm not worthy.
Я не могу туда вернуться.
I can't go back in there now.
- Я забыла пальто за столом, я не могу туда вернуться.
I can't go back.
Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться.
I'm scared he'll take me back to the depths of my own twisted desire to a place I'm too afraid to go to because maybe I'll never escape.
Я уезжаю туда, откуда могу не вернуться.
I'm going into this having accepted that I may not be back.
Я не могу теперь вернуться туда, поджав хвост.
I can't go back in there with my tail between my legs.
Йошида дома, я не могу туда вернуться.
Because Yoshida is at home, I can't go back.
Я не могу туда вернуться!
I can't go back there.
Я не могу туда вернуться.
I can't go back.
Ты же понимаешь, я не могу туда вернуться.
You do realize I can't go back in there.
О, я не могу туда вернуться.
Oh, I can't go back there.
А теперь, я не могу туда вернуться.
And now I can't go back there.
Я.. Каким-то образом я перенес нас с ней в будущее. И теперь я не могу туда вернуться.
Somehow I took us into the future, and now I can't get back.
Нет, нет, нет, я не могу туда вернуться.
No, no, no, no, I can't go back there.
Я не могу туда вернуться.
Father's Day is the next big holiday. I just need to hire some help.
- Я не могу туда вернуться.
- I can't go back there.
Я не думаю, что могу вернуться туда назад.
I don't think I can go back there.
- Кристин, я не могу туда вернуться.
I can't go back there.
Просто я не могу туда вернуться.
I just can't go back there.
Я не могу туда вернуться.
- l can't go back there.
Нет, я не могу туда вернуться.
No, I can't go back up there.
И теперь я даже не могу вернуться туда.
And now I can't ever go back there.
Нет, я не могу туда вернуться. Она потеряна.
No, I can't go back over there.
Я не могу туда вернуться, Митчелл.
I cannot go back in there, Mitchell.
Я не могу туда вернуться.
Well, I can't go back there.
Я не могу туда вернуться, папа.
I can't go back, Dad.
Как я могу вернуться туда, если она меня не хочет?
How can go back if she doesn't want me there?
Я проваливаю, Дерек, и я... и я думаю, что не могу вернуться туда...
I'm failing, Derek, and I... and I-I don't think I can go back in there.
Я не могу туда вернуться.
I can't go back there.
Я не могу вот запросто туда вернуться.
Well, I can't exactly go waltzing back in there.