Я не хочу жить без тебя traduction Anglais
42 traduction parallèle
Более того, я не хочу жить без тебя во все эти прекрасные годы мне было хорошо и плохо, но ты была со мной
What's more, I wouldn't want to. Every one of those years was good even the bad ones, because you were with me.
Я не хочу жить без тебя
At last I know what to do with my life.
Я не хочу жить без тебя.
I don't want to live without you.
Я не хочу жить без тебя, Мардж.
I don't want to live without you, Marge.
Я не хочу жить без тебя.
I don't want to go on living without you.
Я не хочу жить без тебя, я готова ответить на твоё предложение.
I don't wanna live without you, and I do have an answer for you.
Я не хочу жить без тебя. Ты изменил мою жизнь... Вы сказали это?
( paddles thunk ) i don't ever want to live without you... you changed my life... did you say it?
Я не хочу жить без тебя, понимаешь?
I don't want to live without you, okay?
Я не хочу жить без тебя.
I don't want a life without you.
# Я не хочу жить без тебя. #
♪ I don't want to live without you
Я не хочу жить без тебя.
I won't live without you.
Нет, Филипп, я не хочу жить без тебя.
No, Phillip, I don't want to live without you!
Я не хочу жить без тебя
[Exhales sharply] I won't live without you!
Я не хочу жить без тебя.
I don't... I don't wanna be without you.
Мне не нужен список, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя.
I don't need a list to tell me that I don't want to be without you.
В тот день, когда я тебя встретил, моя жизнь изменилась, и теперь я и дня не хочу жить без тебя.
My life changed the day that I met you, and I don't want to spend another day of it without you.
Я больше ни одного дня не хочу жить без тебя,
I don't want to live another day without you,
Я не хочу жить без тебя.
I don't want to live without you either.
Я не хочу жить без тебя, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы это доказать.
I don't want to live without you, and I'm gonna do everything in my power to prove it.
Я уверен, что я могу жить без тебя, я просто не уверен, что я этого хочу, Одри, поэтому... вот оно.
l'm sure that I could live without you. I'm just not sure that I'd want to, Audrey. So that's it.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Please, I love you, and- - and I want to spend my life with you, and- - and I can't live without you, Helen.
Я здесь один, я не хочу уходить, моё сердце остановилось, Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла, Но как я буду жить одна, сама по себе?
I'm here alone, didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me?
Без тебя я просто жить не хочу
If I can't have you, I don't want to be alive.
Пока я не встретил тебя, и я не хочу потерять это чувство, и я больше не хочу жить без тебя.
Until I met you, and I don't ever wanna lose that feeling, and I never want to live without you again.
Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса.
I don't want that life no more, I want you and Jesus.
Я жить не хочу без тебя, Но и смерь не забирает меня.
"I can't die either."
А без тебя я не хочу жить.
I don't want to go on without you.
Я не хочу жить в мире без тебя.
And I don't ever want to live in a world without you.
Я не хочу больше жить без тебя.
I don't want to live without you.
Мне нужно было это время, чтобы понять то, что я знала с самого начала... что я никогда не хочу больше жить без тебя.
I needed this time to realize what I've known all along... That I don't wish to live without you ever again.
Я тоже не хочу жить без тебя.
I don't want to live without you either.
Я могу жить без тебя, но не хочу.
I can live without you, but I don't want to.
Без тебя моя жизнь не та, которой я хочу жить.
My life is not the life that I want to live without you.