Я ничего не хочу знать traduction Anglais
150 traduction parallèle
Я ничего не хочу знать.
I don't know any such a thing.
С тех пор я ничего не хочу знать о нем.
And since he took that attitude,
Больше я ничего не хочу знать.
I don ´ t want to know anything else.
Я ничего не хочу знать!
I wanna know nothing!
Я ничего не хочу знать, тётя.
After all, I don't want to know anything, my aunt.
Я ничего не хочу знать
I don't want to know
Я ничего не хочу знать.
- I don't want to know.
И ты прав. Я ничего не хочу знать о твоей боли.
And you're right. I don't want to know your pain.
Я ничего не хочу знать.
I don't wanna know anything.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
Я ничего не хочу знать.
Okay, I don't wanna know nothin'.
Я больше ничего не хочу знать об этом.
I want to know nothing of this ugliness.
Я не хочу ничего знать о нем.
I don't want to know anything about him.
Я ничего не знаю о них, и знать не хочу.
I don't know anything about them and I don't wanna know.
И это мне не страшно, Хуан! Я ничего не хочу знать!
I really don't care, Juan.
Но что я хочу знать, так это почему ничего не вышло?
What I want to know is why did nothing come of it?
Я ни о чём не спрашиваю. И ничего не хочу знать
I've asked you no questions, and I don't want to know anything.
Я говорил, что не хочу об этом ничего знать
I told you, I don't want to know.
Ну тогда я ему сказала : "Джино, делай это сам, я не хочу знать ничего"
So now I don't wanna know beforehand.
Ну тогда я больше ничего не хочу знать...
Then I shan't ask any more.
Я больше не хочу ничего знать!
I don't want to know anything!
Я зову его, да? Не хочу ничего знать
I'll close my eyes.
Я не хочу ничего знать и слышать!
I don't want to know anything!
Я ничего не знаю об этом... и не хочу знать.
I know nothing about it... and do not want to hear about it.
Я не хочу ничего знать.
I don't wanna know anything.
Я ничего не знаю и не хочу знать.
I don't know anything and don't want to know.
Но если вы собираетесь его вскрывать, я не хочу ничего знать об этом.
Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, I don't want to know about it.
Может быть, но я ничего не хочу о тебе знать.
Maybe I am, but I don`t wanna know anything about you.
Я не хочу знать ничего о твоем прошлом, детка.
I don`t wanna know anything about your past, baby.
Я не хочу больше ничего знать.
I don't want to know another thing
Оставь меня. Обычно вещи, о которых ты говоришь... из разряда тех, о которых я знать ничего не хочу.
Leave me alone, all you ever tell me are things I don't want to know
Я не хочу больше ничего знать.
I wouldn't want to know
Я уже сказала, что ничего не хочу знать
I already said I didn't want to know
Может вы что-то задумали, я не знаю, да и не хочу знать. Если мы ничего не предпримем, эти подонки все под себя подомнут, а нас посадят.
Maybe you have a plan I'm not aware of, but unless we act, they'll take over and toss us into jail!
А я ничего не хочу знать.
I want to hear nothing.
Я ничего не хочу о тебе знать.
I want to know nothing about you.
Ничего не хочу знать Я уже опаздываю на уколы
I don't want to know. I'm late for my injection.
Я ничего не хочу о вас знать.
I don't want to know anything about you.
Я знать ничего не хочу!
I don't know anything about it.
Я - пас, я умываю руки! Я ничего не хочу о тебе знать. O тебе и о том, что творится в твоей больной голове, какие мысли бродят в ней!
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone!
- Я ничего не хочу знать.
I don't wish to know.
Оставь свои речи, я не хочу ничего знать
( sing ) Save me your speeches I don't wanna know ( sing )
Ладно, хорошо. Я больше ничего не хочу о тебе знать.
Fine, I didn't want to know you that much anyway.
Я не хочу ничего знать.
I don't want to know.
Но если считаешь, что мы правы но ты ничего не будешь делать потому что тебя нельзя беспокоить то, Боже, Джед, я тебя даже знать не хочу.
But if you think we'reright and you won't speak up because you can't be bothered then God, Jed, I don't even want to know you.
Я ещё не понял что я хочу о тебе знать, всё или ничего.
I'm still wondering if I want to know everything... or nothing about you.
- Я не хочу ничего знать.
I don't want to know anything.
Слушайте... я ничего не требую, я даже не прошу, чтобы мы общались, я просто хочу знать правду.
LOOK, I'M NOT MAKING ANY DEMANDS. I'M NOT EVEN ASKING THAT WE STAY IN TOUCH,
- Я не хочу ничего знать,
- l don't wanna know anything...
Я говорю : "Крошка, знать ничего не хочу о твоих проблемах".
I said, "Girl, I don't want to know about your mild-mannered alter ego."
Я не хочу иметь ничего общего с твоими планами, и ты не сможешь связаться со мной, если что-нибудь пойдет не так, и я понадоблюсь тебе как обычно, чтобы помочь, но к счастью, моя дорогая, ты не будешь знать, где я.
I want nothing to do with your plans. And you won't be able to get in touch with me if you need me to get you out of trouble, because, fortunately, my dear you'll have no idea where I am.