Я сделал это для нас traduction Anglais
32 traduction parallèle
"Луция, я сделал это для нас, для тебя"
"Lucja, I've done it for us, for you"
- Нет, я сделал это для нас.
- No, I did it for us.
Я сделал это для нас.
I did this for us.
Но, милая... Я сделал это для нас.
But, honey, I got it for us.
Я сделал это для нас, Майкл.
I did this for us, Michael.
Я сделал это для нас.
I did it for us.
Я сделал это для нас обоих, Стоик.
I did it for us both, Stoick.
Я сделал это для нас.
I did it- - it was for us.
Я сделал это для нас.
I did this for us, Estrella.
И я так же хотел выразить, в личном порядке, мое восхищение... тем, что ты сделал для нас, Брайен, что ты и должен был сделать в это трудное время.
And I'd just like to add, on a personal note, my own admiration... for what you're doing for us, Brian, and what must be, after all, for you a very difficult time.
И я понял, что ты многое для нас сделал. И это нечестно по отношению к тебе.
And I realized you've come a long way since then and that perhaps I've been a little unfair.
Я сделал это для нас.
I've done it for us.
И я осознал всю эту невероятную хрень, что ты сделал... твоим дурацким способом, это все всегда было для меня, всегда для нас.
And I realize all that crazy shit you did... in your own fucked up way, was always for me, always for us.
Ты можешь не колоться, но я уверен, что это сделал ты Это легкий мяч для нас.
You may be a nut job, but you sure made this a slam-dunk case for us.
Я сделал это для всех нас, Джонни, для всех нас.
I did it for all of us, Johnny, for all of us.
Я имею в виду, это меньшее, что Россам могут сделать после всего, что ты сделал для нас.
I mean, uh, it's the least Rossum can do after all of your work with us,
. Я сделал это для нас.
I did it for us.
Пойми, я сделал это, потому что в глубине души я знаю что Икс-бокс лучше, для всех нас.
You gotta understand that I did it because I know in my heart that Xbox is better for all of us.
Я сделал все это дерьмо для нас.
I've done all this crap for us.
Кейтлин, послушай, после всего, что доктор Уэллс сделал для всех нас, трудно поверить во всё это, но я хочу, чтобы ты увидела правду.
Caitlin, look, I know after everything Dr. Wells has done for all of us, it's hard to wrap your head around this, but I need you to see the truth.
Я сделал это для тебя, для нас.
I did this for you, for us.
Я сделал это для всех нас, для семьи!
I did it all for us, for the family!
Я сделал это для всех нас.
But I did it for all of us.
Я сделал это для тебя, нас.
I did it for you, for us.
Ты уже сделал для нас так много, но мы нашли кое-что в одной из книг из шкафчика Ханны, и мы... мы не знаем что это, так что я надеялась, что ты мог бы нам объяснить.
You've done so much for us already, but, well, we found something inside one of the books in Hannah's locker, and we... we don't know what it is, so I was hoping that maybe you could tell us.
Ты должна понять, что то, что я сделал - это лучшее решение для нас обоих.
You have to understand that what I did was the best thing for both of us.