English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я сделаю это ради тебя

Я сделаю это ради тебя traduction Anglais

37 traduction parallèle
Я сделаю это ради тебя, не ради него.
All right, I'll go do this just'cause you asked me, not'cause of him.
Если нужно оступиться Я сделаю это ради тебя
If drift I must Then I want to go for you
Я сделаю это ради тебя.
I would do it for you.
Тебе нужно помочь убрать кого-то? Я сделаю это ради тебя.
You need me to help you put the drop on somebody?
Я сделаю это ради тебя, я сделаю это ради Стива.
I'm gonna do it for you, and I'm gonna do it for Steve.
Я сделаю это ради тебя.
I'm gonna make it up to you.
Я сделаю это ради тебя.
I promise. I'm gonna make it up to you.
Ладно, я сделаю это ради тебя, но мы возьмём пиво, а не вино.
All right, look, I'll do it for you, but we're bringing beer, not wine.
Потому что ты думаешь, что я сделаю это ради тебя.
Because you think I'd do anything for you?
Я не готов простить Киллиана, но я сделаю это ради тебя и мамы.
I'm not ready to forgive Killian, but I'll do this for you and Mom.
Я сделаю это ради тебя, но говорю тебе, ты еще всех нас переживешь.
I can do that for you, but I'm telling you, you're gonna outlive us all.
Я сделаю это ради тебя, босс.
I'm gonna do it for you, boss.
Я сделаю это ради тебя.
I will do this for you.
Я сделаю это ради тебя.
I'll make it up to you. I...
Я сделаю это ради тебя.
I'll do it for you.
Я сделаю это ради тебя.
I'm willing to do that for you.
Я сделаю это ради тебя, Кира Кэмерон.
I'll do it for you, Kiera Cameron.
Я сделаю это ради тебя, мужик.
Look, I'll come through for you, man.
Что ж, это что-то вроде мечты моей жизни, но если хочешь меня остановить, я сделаю это ради тебя.
Well, it's kind of my life's dream, but if you want me to stop, I'll do it for you.
Если я сделаю это ради тебя, можешь пообещать, что это изгнание...
If I do this for you, will you promise me that this banishment...
- Я сделаю это, ради тебя.
I want to do this for you.
Тогда, ради тебя, я это сделаю.
Then, for your sake, I will do it.
Она сказала : "Ради тебя я не сделаю это во время съемок".
She said, "for your sake I won't do it while we're filming."
Послушай, я хочу с ним встретиться, но я это сделаю только ради тебя.
I'm willing to meet him, but just because of you.
Но я это сделаю... Ради тебя.
But I'll do it...
Энжи, я звоню, потому что люблю тебя сильнее чем кого-либо во всём свете и хочу, чтобы ты знала - я сделаю что угодно ради этой любви.
Angie, I'm calling because I love you more than anything in the world and I wanna let you know I'll do anything to make it work.
Но... я сделаю это только ради тебя.
But... it's only because I'm doing it for you. And that is the only
Я сделаю это ради мамы и Сан Рикардо... Не ради тебя.
I will do this for my mother and for San Ricardo... not for you.
И я сделаю это... доченька... ради тебя. В надежде, что однажды ты увидишь во мне не того, кем я был, а того, кем я стал.
" And I'll do for you, dear daughter, in the hope that one day you will not see me for who I was, -
Мм, я определенно сделаю это ради тебя.
Mm, I'm definitely doing it for you.
Мы можем делать это снова, и снова, и снова, я не сдамся и сделаю всё ради тебя и нашего ребёнка.
We can do this again and again and again I'm not giving up you and our baby.
Конечно, я это сделаю ради тебя.
Of course I'll do it for you.
Как сильно мне хочется перебросить тебя через плечо и утащить тебя, пинающуюся и кричащую, для воссоединения. Мы оба знаем, что я бы сделаю это ради моего ребёнка.
As much as I would hate to throw you over my shoulder and drag you kicking and screaming to the compound, we both know I will for the sake of my child.
Я люблю тебя больше, чем моя мать, я остановлю рождение Иисуса ради тебя. Я сделаю себя несчастным, если это сделает счастливой тебя
_
Я сделаю это ради тебя...
I will do this for you.
Если я и сделаю это, то только ради тебя.
If I do it, it is for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]