Я спала с ним traduction Anglais
176 traduction parallèle
Если он будет болтать, что я спала с ним, я отключу его электрошокером.
If anyone said that to me I'd turn on him like a flash.
Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
I slept with him because he reminded me of Michel.
Тогда Гюнтер потребовал, чтобы я спала с ним.
Günther then said, "Then sleep with me."
Я спала с ним.
I was sleeping with him.
Я спала с ним, спала с ним в гостинице "Европейская".
I had sex with him in a hotel.
Я спала с ним полтора года.
I had sex with him for about a year and a half.
Можно подумать, я спала с ним.
He didn't have to hit him. It's not like I'm sleeping with the guy.
Я спала с ним.
I slept with him.
Он отдал мне его. Прости, Бассанио. За это я спала с ним этой ночью.
Pardon me, Bassanio, for, by this ring, the doctor lay with me.
Я спала с ним вчера.
In fact, I slept with him last night.
Я спала с ним.
I slept beside him in his bed.
Потому что я спала с ним.
Because... Because I slept with him.
Я с ним спала и у него хватило наглости поставить мне двойку.
I was sleeping with him and he had the nerve to give me an F.
- Я не спала с ним.
I didn't do anything!
Я ни pазу с ним не спала, если этo тебя интеpесует.
I never slept with him, if that's what you're asking.
Я не спала с ним с тех самых пор.
I never made love to him since that night
Я с ним не встречалась, а спала.
I wasn't dating him. I was fucking him.
Я с ним не спала! Я видел, как этот урод вышел из моего фургона.
That fucker was in my van!
Невероятно, что я ещё с ним не спала.
Hey.
Я не делала это... не спала с ним.
I did not... sleep with him!
Можно подумать, что я с ним спала.
I was just trying to help him.
Я не спала с ним.
I didn't sleep with him.
Спала ли я с ним?
- Sleep with him?
Я с ним не спала.
- I didn't sleep with him.
Нина спала с ним, он спал со мной, я спала с Пинтером.
Nina slept with him, he slept with me, I slept with Pinter.
И поэтому я с ним спала.
So I slept with him.
Я с ним не спала.
I never slept with him.
- Я еще не спала с ним.
- I haven't slept with him.
- Это не я с ним спала.
- l'm not the one who slept with him.
Я только раз спала с ним.
I only slept with him once.
Ты что, хочешь сказать что я с ним спала?
- What, you think I fucked my brother?
- Я с ним не спала!
- I don't screw around!
То, что я с ним спала? - Нет.
- No, we just... never brought it up...
Я с ним не спала.
I didn't sleep with that guy.
Я двадцать лет каждую ночь спала рядом с ним.
I slept with him every night for 20 years.
У него бицепсов больше чем мозгов. Я уже с ним спала.
I already fucked him.
Я с ним спала.
I slept with him.
Я всего лишь спрашиваю, спала ты с ним, или...
This is my way of asking you whether or not you...
Но он вполне может попросить меня говорить, что я с ним спала.
But he would tell me to say that we'd slept together.
Я с ним не спала.
I didn't sleep with him.
А спала я с ним только из жалости.
And it was only'cause I felt sorry for him.
Я с ним не спала, идиота кусок. Думаешь, я могла бы с тобой так поступить?
I didn't sleep with him, you idiot, I wouldn't do that to you.
Кроме того, я с ним спала.
Besides, I slept with Alan Shore.
Я выиграла - я с ним спала.
I win. I made out with him.
Я так рада, что никогда с ним не спала, и это его вина, потому что я очень хороша в постели.
I am so glad I never slept with him, which is his loss, because I'm really good in bed.
Я никогда не разделю с тобой ложе, если ты с ним спала!
You will not share my bed if you've slept with him.
В субботу я с ним спала, и все об этом знают... "
"I slept with him, " and everyone knows. "
Я слышал, все девушки хотят с ним переспать. А ты с ним спала?
I hear all the girls want to sleep with him.
Я должен признать себя побежденным, когда Маршалл пришел домой, он улыбался. Ты спала с ним?
I got to hand it to you, when he got home, Marshall was smiling- - did you sleep with him?
Я не спала с ним, для того чтобы ее получить.
I didn't sleep with him to get the information ;
Я как будто бы не спала 2 дня и, я вообще-то ищу Джорджа мы должны с ним встретится и попить кофе
I haven't slept in like 2 days, and, I'm actually looking for George. We're supposed to meet up for coffee.
я спала 120
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все хорошо 154
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет хорошо 192
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет хорошо 192