Язычники traduction Anglais
130 traduction parallèle
Иль мы язычники, чтоб делать то, Чего и туркам небо не судило? Где христианский стыд?
Are we turned Turks and to ourselves do that which heaven hath forbid the ottomites?
Язычники проклятые!
Damn pagans!
Да, эти язычники крадут все, что могут, а что останется - убивают.
Yes those heathen's steal what ever they can, and kill the rest.
Они дикие язычники, но некоторые уже вошли в лоно церкви.
They're wild and pagan but the Church has reached some of them.
В этой пещере язычники исполняли свои чудовищные обряды.
In this cavern, pagan man performed his unspeakable rites.
Язычники.
Heathens.
Всего этого ищут язычники...
" When all these things are for the pagans to run after,
Язычники!
Heathens!
Очнитесь, бессердечные язычники!
Awake, ye heathens, and hold!
Грязные язычники!
Beastly heathens!
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Туземцы-язычники, приговоренные к смерти от заражения.
Heathen natives condemned to die from contamination.
Князь Мирча, который победил Байазида на Ровине, знает, как сражаются язычники.
Prince Mircea, who defeated Baiazid at Rovine, knows how the pagans fight.
Язычники, все еще поклоняющиеся своему солнцу.
They're all pagans, still worshiping their sun.
Я поручаю Вaм, проследить, чтобы эти язычники не помешали нашей миссии.
I'm counting on you to make sure those filthy heathens don't disrupt our mission.
Уигинс, почему эти язычники нaпaли нa нас?
Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
- Они язычники?
- They're heathen?
Что моя дочь и моя племянница танцевали как язычники в лесу в лесу?
That my daughter and my niece were discovered dancing like heathen in the forest?
Да. А еще у нас в Британии когда-то были язычники.
And we had the pagans in Britain.
Мы – язычники.
We're pagans.
Евреи и язычники.
Jews and Gentiles.
Его родители — язычники.
His parents are pagans.
Там внизу древнее капище. Язычники совершали там жертвоприношения.
There's an ancient temple below, a pagan place... where they used to conduct sacrifices, human sacrifices.
Они язычники.
Of course, of course.
- Они же все язычники.
- Τhey're all pagans here!
Святой Павел говорит нам, одной душой наделены наши тела. Евреи мы или язычники, связаны ли мы узами или свободны.
Saint Paul tells us by one's spirit are we all baptized into one body, whether we be Jew or gentile, bond or free.
Но язычники веками пользовали дымовые сигналы.
Ain't the heathens used smoke signals all through recorded history?
Или же язычники затеяли войну против христиан.
Or did the pagans commence war against the Christians?
Язычники соединили мужское начало с женским.
The pagans found transcendence through the joining of male to female.
Евреи, христиане, египтяне, масоны, язычники, тамплиеры, пирамиды.
Jewish Christian, Egyptian Masonic, pagan Templar crosses pyramids.
Как представляли язычники.
As the pagans would have wanted.
Язычники!
Pagans!
Язычники верили во многое, когда дело касалось магии.
Well, pagans believed all sorts of things were infused with magic.
И мы оба безбожные язычники.
And we're both Godless heathens.
В дохристианскую эпоху когда приближалось зимнее солнцестояние и растения увядали, язычники несли домой вечнозеленые ветки в свои дома как акт чувственной магии, направленный на защиту всего живого до весны.
In the pre-Christian era, as the winter solstice approached and the plants died pagans brought evergreen boughs in their homes as an act of sympathetic magic intended to guard the life essences of the plants until spring.
Сдохните, проклятые грязные язычники!
Come on, you damn dirty heathens!
Библиотека была не только культурной достопримечательностью, но и религиозным символом, местом, где поклонялись язычники своим праотеческим богам.
The library was a not only cultural but a religious symbol,... a place where the pagans worshiped their ancestral gods.
Пока они стоят пред ними на коленях, они язычники!
Yet still, pagans come here and kneel before them.
Язычники уйдут..
Pagans will leave by the stable.
Ах вы язычники!
Oh, you heathens!
Язычники, идолопоклонники...
Pagans, Crom worshippers.
Дамы, Хэмпстедские Язычники готовы, можем начинать.
Ladies, the Hampstead Heathens are about to begin.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы.
This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Кучка пустынников наверное, ржут прямо сейчас, наблюдая, как язычники кричат от боли.
Bunch of towel-heads Are probably laughing their asses off right now, Watching the infidels screaming with pain.
Это колдовство следует поразить прежде, чем эти язычники устроят свою языческую церемонию!
This witchery must be struck down before these pagans perform their pagan ceremony!
В это верили язычники, и пророки и Даниил, который жил в пустыне.
But the ancient pagans did not doubt. Nor did the prophets. Did not Daniel warn nebuchadnezzar?
Вы, язычники, никогда не показываете своих чувств?
Do you infidels never show your feelings?
Проклятые язычники!
Bloody heathens!
- Чёртовы язычники!
- Damn pagans!
А теперь снаряд, Гай! Чертовы язычники!
You heathen dogs!