Яир traduction Anglais
32 traduction parallèle
Яир, я схожу с ума по тебе.
"Yair, I'm mad about you!"
- Кто? Яир, чувак с купонами!
Yair, the guy with the coupons.
Вставай, Яир. Ты обещал маме,
Yair, you promised you'd go back to school today.
Яир, вставай!
Yair, get up!
Ты меня достал, Яир, окончательно.
I'm fuckin'sick of you, Yair, totally.
Но, Яир, ты обещал...
But Yair, you promised me you'd go back to school today.
Яир, у меня нет времени с тобой спорить.
Yair, I don't have time to argue with you.
Яир, я же тебе объяснила : он просто меня подбросил.
Yair, I told you, he just gave me a ride.
Яир Ульман.
Yair Ulman?
Послушайте, почему бы вам не сказать Пнине, что все в порядке и что мой потенциал полностью реализован. - Это невозможно, Яир.
Look, why don't you tell Pnina that everything's fine and that my potential is being used.
Яир?
Yair?
Яир не появлялся?
Yair didn't get back?
Прекрати, Яир, скажи наконец правду.
Stop it, Yair, say something real.
"Дафна и Давид Ульман. Майя, Яир, Идо и Барр"
"Dafna and David Ulman and Maya, Yair, Ido and Bahr"
Яир звонил?
Did Yair call?
Ладно, Яир, я хочу, чтобы ты отвел Барр домой и покормил ее.
Come on, Yair. I want you to take Bahr home and fix her something to eat.
Яир, скажи, правда, все не так страшно?
But Yair, it could be worse, right?
Яир и Аяла пришли в филиал, отошли в сторонку и отобрали делегатов.
Ya'ir and Ayala would come to Center, huddle-up in a corner... and then they'd choose the delegation to comfort you.
Аяла Лившиц и Яир Купфер вернулись два часа назад.
Ayala and Ya'ir got home two hours ago.
Яир, что ты делаешь?
Ya'ir, what are you doing?
Яир Азулай?
Yair Azulai?
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
Murray told us yr had done glo-coat.
У ЯиР 6 этажей креативщиков.
Yr has six floors of creative.
ЯиР не по зубам такое соседство.
Creatively, yr is not capable of living in this neighborhood.
Яир Ицхаки.
Jair Iцxaki.
Яир, хочу напомнить тебе, что я работал здесь когда-то.
Yair, I want to remind you that I have worked here at one time.
Я надеюсь, что для тебя, Яир, потеря подозреваемого сейчас важнее.
I hope for you, Yair, Loss of the suspect is now more important.
Яир, он вышел из машины, но я слышу их.
Yair, he stepped out of the car, but I can hear them.
Яир, они бежали!
Yair, they fled!
Что ж, Яир...
Well, Yair...
Яир, это Майя.
Yair, its Maya.