English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Якоб

Якоб traduction Anglais

461 traduction parallèle
Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.
Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови" ( Блутфане ) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne, the "Blood Banner"... carried by SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch of 1923
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане ( Знамя Крови )... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
SS-Standartenführer Jakob Grimminger, carries the Blutfahne ( Blood Flag )... into the Congress Hall for the closing ceremonies
Якоб его назвали.
Jacob... are the names.
Разве ты рыбак, Якоб?
Don't you know how to fish, Jacob?
Мой братишка, Якоб.
Jacob, brother!
Действительно, Якоб?
Really, Jacob?
Веришь ли ты, Якоб?
You believe that, Jacob?
Я не свободна, Якоб.
I'm not free, Jacob.
Это нечто особенное, редкий товар, Якоб.
I think that's worth a lot, Jacob.
Он определяется, Якоб.
It's decided, Jacob.
Барон Якоб Гиленхельм, барон Карл Ульрик Алсмеден.
Baron Jacob Gyllenhjelm, Baron Carl Ulrik Alsmeden.
Барон Якоб Гиленхельм.
I present you Baron Jacob Gyllenheim.
Наконец ты приехал, Якоб.
You've finally come back, Jacob.
Якоб.
Jacob.
Мой Якоб.
Sweet Jacob.
Якоб, ты испугался.
- Jacob, don't worry.
Нет, Якоб.
No, Jacob.
Якоб, поверь, это же не болезнь, носить ребёнка в животе.
Jacob, please... having a child in the womb is not a disease.
Мне никогда не было так страшно, Якоб, никогда.
Sometimes I fear that the blame is ours.
- Якоб.
- How nice of Jacob!
Ты думаешь, что Якоб лжет?
You think Jacob lied?
Равви Якоб уезжает, идемте скорее, попрощаемся с ним.
Rabbi Jacob is leaving.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Jacob, you know what I want? I want more'Je Reviens perfume. Bye, bye.
О! А мой дядя Якоб, который живет в Нью-Йорке, он раввин.
And my uncle Jacob, coming from New York, is a rabbi.
Якоб, дядя Якоб.
Jacob, uncle Jacob!
Где Якоб, я его не вижу.
Where is Jacob? I don't see him.
Якоб!
Jacob!
Мадам. Ну, пойдем, Якоб.
Come, Jacob,
Якоб, послушай-ка. У тебя такой забавный французский акцент.
Jacob, you have a funny accent in French.
Великолепно, Якоб.
Very good, Jacob!
Входите, дядя Якоб, я возьму билеты
Get in, uncle Jacob.
Дядя Якоб, послушайте, здесь какая-то ошибка.
Uncle Jacob, I don't understand.
Приехал, равви Якоб. Едет в такси.
It's Rabbi Jacob in the taxi.
Да здравствует, равви Якоб!
Long live Rabbi Jacob!
Шалом, дядя Якоб, шалом!
Shalom, uncle Jacob, shalom!
Их надо благословить, дядя Якоб.
You should bless them, uncle Jacob.
Поднимайтесь, дядя Якоб, поднимайтесь, пусть вас поприветствуют.
Stand up, uncle Jacob. They wanna welcome you.
Поднимитесь! Дядя Якоб.
Stick your head outside.
Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб. Наш высокочтимый учитель. Источник знаний.
We welcome you, Rabbi Jacob, venerable teacher, well of knowledge, celestial luminary.
Тишина. Равви Якоб, просит слова.
Rabbi Jacob will speak now.
Дядя Якоб, дядя Якоб.
Uncle Jacob, a thousand excuses.
Якоб, ты меня узнаешь?
- Jacob, do you recognise me?
Равви Якоб!
- Rabbi Jacob!
Сейчас равви Якоб станцует нам. - Нет.
Rabbi Jacob will dance!
- Равви Якоб очень хорошо танцует.
- No, no. - Rabbi Jacob's a good dancer!
А раввин Якоб - это я.
OK, you ask for Rabbi Jacob. And Rabbi Jacob, is me.
- Якоб!
Jacob!
- Якоб, успокойся.
Jacko, quiet!
Дядя Якоб!
Uncle Jacob!
Дядя Якоб?
Uncle Jacob?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]