1929 traduction Espagnol
84 traduction parallèle
Прага, 1929
" Praga, 1929.
Знаете ли вы, что стоимость недвижимости увеличилась с 1929 года на 1,000 процентов?
Sabía que el valor de la propiedad se incrementó 1929 desde 1,000 %?
Токийский марш Япония - 1929
LA MARCHA DE TOKIO
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
La Letra de Cambio asciende a cinco mil zlotys. Anna Bielecka.
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент.
Filmstudio 1929 presenta su primer experimento
Это должно быть было в 1928 или 1929 году.
Yo no recuerdo bien. Fue en el'28 o'29.
Это было, может быть, в 1928... в 1928 или 1929...
Yo no recuerdo bien. Debe haber sido en el'28. En el'28 o el'29.
Летом 1929 года были заморозки целую неделю...
En el verano de 1929, estuvimos a punto de congelación durante una semana.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
Servimos juntos en el Ministerio de Justicia desde 1929 hasta 1935.
Кризис 1929 усилил хаос государства. Сотни тысяч безработных.
La crisis mundial de 1929 no ha hecho sino agudizar la desorganización del Estado.
Внезапно, 24 октября 1929 года рушится биржа Нью-Йорка.
De pronto, el 29 de octubre de 1929 la Bolsa de Nueva York colapsó.
Результат : в 1929, в "Генеральной линии", фильме на тему аграрной реформы, Эйзенштейн использует новые понятия, чтобы описать гнет царизма, но использует старую форму, чтобы говорить о коллективизме.
Consecuencia : en 1929, en La línea general... a propósito de la reforma agraria... si Eisenstein sabe hablar en términos nuevos de la opresión zarista... sólo sabe utilizar conceptos antiguos para describir la colectivización.
И вторая, в 1929 - 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий.
¿ Y la segunda fue condenado a seis meses ¿ por lesiones criminales en 1929?
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
Está con sus fotos con una publicación de derecho de 1929... una silla de cuero, y sus libros de casos.
остров Капонеро, июль 1929 г.
Luego la fecha, isla de Caponero... Julio de 1929.
Дальше следует дата : остров Капонеро, июль 1929 г.
Luego la fecha, isla de Caponero...
В памяти арабов живо убийство, совершенное Гольдштейном, а в памяти евреев - погромы 1929 года.
Los árabes recuerdan la masacre que realizó Baruj Goldstein mientras que muchos israelíes aún recuerdan los acontecimientos de la masacre de los judíos en 1929.
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
También trató de regular la jerarquía financiera de la nación para evitar otro desastre como la caída de la bolsa en 1929.
Один раз в 1929 и еще раз в 1963.
Una en 1929 y la otra en 1963.
Лос-Анджелес Глоуб, 1929.
Los Ángeles Globe, 1929.
- Эти кресла Альвара Аальто, 1929 год.
- Estas sillas son Alvar Aalto, 1929.
Всё началось с дела о лжесвидетельстве в 1929 году... Ты должен отомстить любой ценой так скоро, как сможешь, пока эти ублюдки не признаются во всём стоя на коленях.
Comenzó con un falso juramento en 1929... y debemos tomar venganza en cuanto tengamos la oportunidad... hasta hacer que esos bastardos confiesen de rodillas.
- Столько чуши я не слышал со времён движения в Лаппо. / движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо ( Финляндия ) /
Esta charla no se escucha aquí desde finales del Movimiento Lapua.
В 29-м году, когда я заболел туберкулёзом... рентген показал здоровенную дыру в моем левом легком.
En 1929 tenía tuberculosis... Los rayos X mostraron un hoyo en mi pulmón izquierdo.
Его успех остановил Томми Логран, который победил Джима в 15 раунде в 1929-ом.
Pero dejhó de ser el niño dorado cuando Tommy Loughran lo derrotó en 1 5 asaltos en 1 929.
18 июля 1929 года.
1 8 de jhulio de 1 929.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.
KU KLUX KLAN, GEORGIA, 1950 Los racistas violan este principio dando mayor interés a su propia raza, cuando los intereses de una raza chocan con los de otra raza. DISCURSO EN NUREMBERG, 1929.
Вплоть до открытия нашего филиала в 1 020.
Hasta la apertura de la sucursal, en 1929.
Лично, я не буду удивлен, если это запустит другую Великую Депресию, сравнимую с одной из 1930х, если не хуже, так как эта будет вызвана скорее природой, чем спекулятивным пузырем.
No me sorprendería si se acabara en una nueva Gran Depresión no al estilo de la de 1929, si no peor, porque ésta tiene una naturaleza geológica, no es solamente una burbuja especulativa.
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности". - Доктор Мартин Лютер Кинг младший - ( 1929-1968 )
"Creo que una verdad sin armas y amor incondicional tendrá al final la última palabra en la realidad."
Как только мы поймём, что целостность нашей личности полностью зависит от целостности всего остального в нашем мире, тогда мы действительно придём к пониманию безоговорочной любви.
Dr. Martin Luther King Jr. 1929-1968 Una vez entendamos que la integridad de nuestras existencias personales es completamente dependiente de la integridad de todo lo que nos rodea habremos entendido de verdad el significado del amor incondicional.
Когда это было?
¿ Cuándo fue, 1929?
1922-1929.
¿ 1922-1929?
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
En 1929 Werner Forssmann cateterizó su propio corazón.
- Доктор Мартин Лютер Кинг младший - 1929-1968
- Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
En 1929, de todos modos, un hombre llamado Hubble había mirado al cielo de la noche con su telescopio y había observado algo extraordinario... una asombrosa observación que precipitaría la idea revolucionaria que el Profesor Hoyle eventualmente denominaría despectivamente el Big Bang.
От решительных шагов, вызванных записями результатов исследования небесного пространства в 1929 году до балансирования между научными фактами в 2008 году, этот путь, проделанный Гипотезой Большого Взрыва в течение восьми десятилетий философских прений и научных усилий, может приблизить нас к историческому событию.
De un salto de fe, provocado por lo que un hombre registró al barrer los cielos en 1929, hasta tambalearse al borde del hecho científico en 2008, la travesía del Big Bang a través de ocho décadas de debate filosófico y esfuerzos científicos podría estar aproximándose a un histórico desenlace.
- Мы окажемся в 1929 году.
- Nos enviará a 1929.
В 1929-м году.
En 1929.
Ух ты! Это же "Свобода" 1929 года и совсем как новая.
Es una Standing Liberty de 1929, troquelada.
В порядке. Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года. В полном.
Va bien.
1929... авария.
1929... El desplome de la bolsa.
Дж. В. Пабст, 1929.
G. W. Pabst, 1929.
В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
Llamado después Philo Farnsworth que lo inventó en 1929, justo después que inventó la televisión.
Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру.
No detuvieron la quiebra en 1929, no deuvieron el pánico bancario de 1932-1933, y ahora son la causa de la crisis de los derivados, porque ellos son los que infligieron derivados en el mundo con Alan Greenspan.
1929 год В переломный момент он появился с длинным шестом в руках, и расправился с японцами истинным стилем Винь Чуня.
En el momento crítico... en el que llegó con una vara larga en la mano, golpeando a todos los japoneses el autentico estilo de la vara Wing Chun "pasadas las seis"
Ты родилась в 1929 году во Франкфурте.
Naciste en Frankfurt en 1929.
29-й, 37-й. 74-й. 87-й.
1929, 1937, 1974... 1987, ¡ esa sí que me jodió, pero bien!
" от Рождества Христова 1929 года.
" del año de Nuestro Señor, 1929,
Как говорится, обделённые всем и вся.
El "crack" de 1929 les afectó mucho...
В 1929?
Si.