302 traduction Espagnol
140 traduction parallèle
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
"Edgar Potter, 302 y resistencia a la autoridad."
"Камэро" - 6,5 литров против "Камэро" - 5 литров.
Un Camaro de 396 pulgadas cúbicas contra un Camaro de a 302 pulgadas cúbicas.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Bajo los artículos 295, 296, 297, 302, y 304, Y Artículo 12 del Código penal, el tribunal, Habiendo deliberado conforme a la ley, sentencia a Bernard Levasseur a muerte.
Сестра, девушка...
Tu hermano esta en camino, 302... Doctor, esta ahí la chica...
Палата 302 Спасибо!
Ellos están en la habitación 302. Oh, ¡ gracias!
Говорит номер 302.
Aquí la unidad 302.
У нас тут разбойное нападение на Кэролайн 302. Пришлите помощь.
Tenemos un 211 en el No. 302 de la calle Caroline.
302, пункт 5.
302.5.
- 302. 5.
- 302.5.
Ты, бля наpушил паpагpаф 302. 5.
Has violado la sección 302.5.
- С тебя $ 302,57.
- Serian unos 302.70 dólares.
Отель Роял, комната 302.
El Royale, habitación 302.
- Отель Роял, комната 302.
- Royale, hab. 302.
[Skipped item nr. 302]
Estúpido cartero, soplón.
[Skipped item nr. 302]
Bueno, supongo que querrás entrar.
Агент Малдер подал заявление.
El último 302 del agente Mulder.
"В связи с расследованием дела № 302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
Solicita la asignación del caso y gastos de viaje para él y para usted.
- Только не по делу № 302.
- Según su 302, no.
Чем дело № 302 лучше этой бульварной статейки - "столетняя мама родила ящерицу"
¿ Y por qué este caso es más creíble que el de la madre de 100 años y el bebé lagarto?
Я знаю, почему ты возбудил дело № 302.
Ya sé que esto es importante para ti.
[Skipped item nr. 302]
¡ Barra estúpida!
[Skipped item nr. 302]
Y una lista de cheques. NO ACEPTAR CHEQUES DE :
- Неси, блядь, рапорт!
- Quiero ver el maldito 302.
Это не так просто, как ты думаешь - достать рапорт.
No es tan fácil como cree apoderarme del 302.
- Триста второй кабинет, десять часов?
101? - ¿ En el salón 302 a las 10?
Это судно не имеет стыковочного узла способного присоединится к X-302?
¿ No posee la nave una bahía de atraque capaz de recibir al X-302?
Сэр, я не принимал в этом участия но нам всем известно, что у вас есть опыт в полётах на предшественнике Х-302.
Claro Señor, yo no estaba aquí entonces pero todos estamos bastante familiarizados con su experiencia con el predecesor del X-302
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером. Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Señor, el X-301 era un Planeador modificado Aunque muchos de los sistemas del 302 han sido rediseñados partiendo de la tecnología Goa'uld construida totalmente por humanos
Если испытания пройдут успешно, это сделает X-302 первым космическим кораблем, сделанным человеком, который способен к межзвездным путешествиям.
Si funciona de acuerdo a su diseño, el X-302 sera la 1ra nave espacial terrestre equipada para el viaje interestelar
Я тут понял, что я так и не поблагодарил вас за то, что позволили мне увидеть Х-302.
Me he dado cuenta de que no le di las gracias por dejarme ver el X-302
Почему меня не поставили в известность о существовании X-302?
¿ Por qué no he sido informado sobre el X-302?
Откуда вам стало известно о X-302, Полковник?
¡ ¿ Cómo averiguo lo del X-302, Coronel?
X-302 не имеет никакого отношения к Звёздным Вратам.
¡ El X-302 no tiene nada que ver con el Stargate!
Он сообщил, что X-302 будет готов к вылету через шесть часов.
Dice que tendrá el X-302 preparado para despegar en seis horas
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
No soy científico, pero he estudiado toda la investigación de los Goa'uld sobre Naqahdriah y como sabe, la Mayor Carter me permitió ver las especificaciones del X-302...?
Если X-302 потерпит неудачу, эта планета будет уничтожена.
Si el X-302 falla, este planeta será destruido
X-302 имеет сотни механизмов защиты для компенсации любой возможной ошибки.
El X-302 tiene cientos de mecanismos de seguridad que compensaran cualquier cosa que vaya mal
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
El X-302 no pudo fijar el destino cuando se abrió la ventana así que aborto la misión
Гипердвигатель на X-302 не сработал.
El motor hiperespacial del X-302 no funcionó.
Результатом стал Х-302.
El resultado... fue el X-302.
Х-302 был создан для защиты от Гоаулдов.
El X-302 fue diseñado para defendernos contra los Goa'uld.
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302.
El Prometheus está diseñado para llevar un grupo de ocho X-302.
Пентагон хочет линейные крейсеры и F-302.
El Pentágono quiere Cruceros de Batalla y F-302.
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
Como todos saben, hemos tenido poco éxito usando el Naqahdriah, para propulsar el generador de hiperespacio del F-302 por mucho tiempo.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X-302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
Sin embargo, si nuestros cálculos son correctos, creemos que un impulso controlado enviaría al 302 al hiperespacio justo para atravesar los escudos de la nave nodriza.
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его.
El 302 atravesaría la nave nodriza, o peor, aparecería dentro.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
Descifrarán los códigos y transmitirán el objetivo al Coronel O'Neill y a mí, que estaremos pilotando el F-302.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
Lo que nos da tiempo para construir una pista de aterrizaje provisional, llevar el 302 a través de la Puerta y reensamblarlo.
Комната 302.
El 302.
[Skipped item nr. 302]
Ay, caramba.
Дело № 302 - закрыть.
Voy a desautorizar el 302.