English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ A ] / Anything

Anything traduction Espagnol

259 traduction parallèle
You're not supposed to use your tires for anything like that, Trudy.
Se supone que no vas a usar el coche para algo así, Trudy.
For me, well, I wouldn't holler If he were as handsome as anything
Por mí, bueno, no gritaría si fuese como una joya mía
Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
Le aseguro que daba palizas a todo el que se le ponía por delante. Si yo...
# But if I'm strong # # I might still break # # And I don't have anything to share #
Pero si soy fuerte podría romperme y no tengo nada que compartir.
Могу чем-нибудь помочь?
Anything Bendita seas. ¿ Algo en particular que pueda ayudarte a encontrar?
I can't bite anything. I can't even hit people.
No puedo morder ni pegar a la gente.
В фильме "Скажи что-нибудь", Джон Кьюсак учил Скай водить.
En Say Anything John Cusack enseña a Lone Skye.
- Что-нибудь Джеймса Элроя.
! - Anything de James Ellroy.
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс". ... is Cornell Aeronautical Labs. "
Dijeron : "En los Laboratorios Aeronáuticos de Cornell saben algo".
Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
Otra cosas sobre las mujeres, una cosas sobre las mujeres, women hate for you to expect anything.
... I couldn't aspire to anything higher...
Marilyn Monroe : No podría aspirar a algo más alto
Хотя эта шлюха-трансвестит сказала, что он / она готова обслужить тебя за полцены, потому что ты немного похож на Джона Кьюсака из его / ее любимого фильма "Скажи что-нибудь".
Aunque una puta travesti dijo que él / ella te lo haría a mitad de precio porque tienes un aire a John Cusack y su película favorita era Say Anything.
"I don't care'bout anything but you"
No me importa nada salvo tú
Well I don't notice anything different, KIT-9! Do you?
Bien, no note nada diferente, KIT-9!
Who said you can't build anything?
¿ Quién dijo que no puedes construir nada?
Always gonna do anything to be free.
# Siempre haré lo que sea por ser libre #
Why believing that it could change anything
# ¿ Por qué creer que podría cambiar algo? #
Не вижу ни одной ошибки.
Can't see anything wrong with that.
Дворники включить — как они работают?
Windscreen wipers on - how do they work? Can't see anything.
Вы могли врезаться во что-нибудь, но Сааб все равно остался бы привлекательным.
You could crash into anything, and you'd leave a Saab-shaped impression in it!
Не уверена, что я чем-то жертвовала.
I'm not sacrificing anything.
А почему ты не вмешалась?
Why didn't you say anything?
Я не помню ничего из той ночи.
I don't remember anything about that night.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Y cosería todo lo que quisieras si dejases de dejarme embarazada.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Lo que es gracioso, ya que no se casi nada de ti.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Bueno, ¿ Qué tal esto? Te arreglo el tejado, y cuando haya terminado, puedes preguntarme lo que quieras.
I, um, I don't have anything that needs fixing.
Lo siento. No tengo nada que necesite un arreglo.
I can do pretty much anything. - I don't know.
-... puedo hacer casi de todo.
Fat lot of good that is, back of his head, how do we know if he's saying anything.
Diablos, ¿ de qué nos sirve eso? La parte de atrás de su cabeza, no podemos escuchar lo que dice.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
Are we doing anything in the way of dessert or coffee?
¿ Vamos a comer postre o café?
Всё, что не является лучшим, - преступление
Anything less than the best is a felony Cualquier cosa inferior a lo mejor es un crimen
* О-о-о * * Ты не ставишь ничего выше своей гордости *
* Oh, oh-oh * * Oh, oh-oh * â ™ ª You refuse to put anything before your pride â ™ ª â ™ ª Te niegas a poner cualquier cosa por delante de tu orgullo â ™ ª
But I resent the implication that I would do anything что не в интересах нашей дочери.
Pero me ofende que impliques que haría cualquier cosa que no sea en el mejor interés de nuestra hija.
Hear anything about that tattoo-removal research?
¿ Alguna noticia sobre la investigación para remover tatuajes?
поступай так, как поступают влюбленные с самого начала говори, как говорят влюбленные, пообещавшие быть вечно вместе я так рад, что нашел тебя все мои мысли только о тебе
â ™ ª do what lovers do â ™ ª â ™ ª right from the start â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª say what lovers say â ™ ª â ™ ª to never part â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª I'm so glad I found you â ™ ª â ™ ª I can't think of anything but you â ™ ª
Didn't you play anything when you grew up?
¿ No jugabas a nada cuando eras niño?
Could have meant anything.
Podría haber significado algo.
I said I don't want to open anything.
Dije que no quiero abrir nada.
Doesn't really feel like anything now.
Ahora realmente no siento nada.
Anything you say.
Lo que tú digas.
think how snug it'll be underneath the flannel when it's just you and me and the English channel in our cozy retreat, kept all neat and tidy we'll have chums over every Friday by the sea anything you say
Piensa en lo cómodo que será debajo de la franela, cuando seamos sólo tu y yo, y el canal Inglés. En nuestro acogedor refugio, las guardaba todas limpias y ordenadas. Traeremos amigos tods los viernes.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Confía en mí, el tiene un motivo ulterior, y tengo que averiguarlo antes de hacer cualquier cosa.
And I'm still not sure that there's anything to it, but I have always trusted your instincts as a cop.
Y todavía no estoy convencida de que tenga fundamento, pero siempre he confiado en tus instintos como policía.
Это нечестно! * Do anything for Dethklok *
¡ Esto no es justo!
У Вас есть что-нибудь? You get anything? Пока ничего.
¿ Tienes algo?
They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности. or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов,
Dicen no saber nada sobre el paradero ni las actividades de Jamal.
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Concéntrate en todo evento político o gubernamental.
When you can't see anything...
Cuando no puedes ver nada.
It just opens up more controversy. Я не хочу добавлять что-нибудь к теме Вьетнама. I don't wanna add anything to Vietnam.
Lo de Vietnam es tan complejo que cualquier cosa que diga requerirá adiciones y modificaciones.
Она собирается петь Anything Goes. Ты не должен пропустить это.
Ella ya va a cantar "Anything Goes" y tu vas a perder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]