English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ A ] / Apophis

Apophis traduction Espagnol

214 traduction parallèle
Такие короли, вроде Апофиса, правят многими мирами, как боги.
Algunos, como Apophis... son grandes reyes y gobiernan sobre muchos mundos como sus dioses.
Это все равно, что попытаться схватить Апофиса.
Sería como intentar coger a Apophis.
O'Нилл. Приближается корабль Апофиса.
O'Neill, la nave de Apophis se acerca.
Корабль Апофиса оборудован защитными полями.
La nave de Apophis dispone de escudos de defensa.
Вы знаете, что я пережил, чтобы завоевать доверие Апофиса... и присоединится к этой кампании?
¿ Sabéis todo lo que he hecho para recuperar la confianza de Apophis y asistir a esta campaña?
Апофис приказал мне казнить вас.
El mismo Apophis me ha ordenado que os ejecute.
Как только мы бы вступили в битву с вашим миром, я был готов повести свой отряд против Апофиса от имени Клорела.
Una vez hubiéramos emprendido batalla con tu mundo, estaba dispuesto a enviar a mis fieles contra Apophis en nombre de Klorel.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Apophis creería que tu ataque provenía de Klorel y habría respondido.
Почему вы предали Апофиса?
¿ Qué hizo que traicionases a Apophis?
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
- Ra, Apophis, Hathor...
Апофис.
Apophis.
Тилк, пожалуйста сообщите Солену методы борьбы с Гоаулдами : какое оружие и стратегии были эффективными, и еще что-нибудь из вашего опыта как первого помощника Апофиса, что может нам помочь.
Teal'c, dígale a Solen métodos para combatir a los Goa'uld qué armas y estrategias han sido efectivas cualquier cosa de su experiencia como Primer Ministro de Apophis.
Отрекись от Апофиса, как от ложного бога, и присоединяйся к нам в освобождении это мира, и я тебя пощажу.
Renuncia a Apophis, un dios falso. Libera este mundo y te perdonaré.
Учиться искусству боя согласно "Правил Боя"... до возвращения нашего повелителя Апофиса.
Practicar el combate según las reglas hasta el regreso de nuestro senor Apophis.
Вы готовитесь к службе Апофису в униформе команд "SG"?
¿ Os entrenáis para servir a Apophis con uniformes del SG?
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.
Antes de que solicitase asilo, Apophis sólo contaba con un punado de Jaffas leales.
Сформулированные самим Апофисом.
Dictado por el propio Apophis.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной и слушайте владельца Вокъюма.
Guerreros de Apophis, reuníos y escuchad al poseedor del vo'cume.
Просто огромный гудящий Апофис, майор.
Es sólo un Apophis gigante y chillón.
Он любимчик Апофиса.
Apophis le tiene en gran estima.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Apophis quiere que os diga que habéis hecho un gran trabajo.
Вы говорите как Таури, а не как воин Апофиса.
Habla más como un Tauri que un guerrero de Apophis.
Воины Апофиса, слушайте меня.
Guerreros de Apophis, escuchad.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apophis fue muerto en el campo de batalla.
Апофис бог. Боги не умирают.
Apophis es un dios, y los dioses no mueren.
Апофис жил тысячи лет.
Apophis ha vivido miles de anos.
- Апофис защитит меня.
- Apophis me protegerá.
Я не угодил Апофису?
¿ He disgustado a Apophis?
Апофис будет доволен.
Apophis estaría orgulloso.
Апофис спасёт его.
Apophis lo salvará.
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение.
Apophis quedaría muy decepcionado si se hiciera una excepción por mí.
Что если мы отведем вас на встречу с Апофисом?
¿ Y si te dijéramos que te llevaremos a ver a Apophis en persona?
Где Апофис?
¿ Dónde está Apophis?
Апофис поощрил нас. И я стал членом его личной охраны.
Fuimos honrados por Apophis y me convertí en uno de sus guardas.
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Lucharemos a muerte, y Apophis elegirá a sus guardas entre los vencedores.
Апофис мёртв.
Apophis está muerto.
Когда вас набрали, Апофис уже был не у дел.
Apophis estaba casi muerto cuando te reclutaron.
Если Апофис может говорить, он не может быть мёртвым.
Si Apophis puede hablar, es que no está muerto.
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
Cuando Apophis vino a nosotros, ya le habían torturado.
На этой плёнке Апофис снят перед самой смертью.
Las imágenes que vas a ver son de Apophis justo antes de morir.
Сразу после того, как мы взорвали корабли Апофиса.
cuando destruimos las naves de Apophis.
В самом начале Апофис захватил одну из ваших команд...
Muy al principio, Apophis capturó a unos de sus SG.
Говорили, что шли помогать Апофису в великой битве.
Dijeron que iban a ganar una gran batalla para Apophis.
Запись смерти Апофиса убедила Кайла,..... теперь надо лишь показать то же самое всем остальным.
Si la imagen de la muerte de Apophis bastó para convencer a Kyle, sólo tenemos que mostrar la misma imagen a los demás.
Я только что вернулся через Чаапа-ай с посланием от Апофиса.
! - He vuelto con un mensaje de Apophis.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной..... и слушайте владельца Вокъюма.
Guerreros de Apophis, congregaos ante mí y escuchad al poseedor del vo'cume.
Это послание самого Апофиса!
! Es un mensaje del propio Apophis!
С этого дня, я зовусь моим настоящим именем : Апофис.
De hoy en adelante, utilizaré mi verdadero nombre Apophis.
Тил'к, это твой бог, Апофис.
Teal'c, soy tu dios, Apophis.
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть.
Les avisé que Apophis podría resucitar usando un sarcófago.
На что рассчитывает Апофис?
¿ Qué planea Apophis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]