Asking traduction Espagnol
38 traduction parallèle
# Просто спрашивая направление
Just asking for directions
By the way, I'm not asking.
No te lo estoy pidiendo.
И вьетнамцы задают нам вопросы и спрашивают : почему мы никак не определимся. And they're asking questions and saying why don't we do more.
Están haciendo preguntas, diciendo que deberíamos hacer más.
! О, так вы меня спрашиваете!
Oh, I thought you were asking me!
Мальчики, не успеете опомниться, you'll all be asking for a back, crack and sack.
Ya verán, chicos, antes de que se den cuenta estarán pidiendo que les depilen la entrepierna.
Are you asking the guy who used to be on buses and billboards in Omaha or the guy who needs you to pay for his drinks tonight?
Se lo estas preguntando al tío que solía estar autobuses y pancartas publicitarias en Omaha o al tío que necesita que le invites a las copas esta noche?
And what I'm asking is why.
Y lo que pregunto es por qué.
I'm gonna send out a notice asking if any of the guests felt coerced into buying excessive credit, and it won't cost the firm a dime.
Enviaré una nota preguntando si alguno de los invitados fueron obligados a comprar créditos excesivos, y eso no le costará a la firma un centavo.
I'm sitting here, asking myself, what's the root cause?
Estoy aquí, preguntándome, ¿ cuál es la causa originaria?
Well, he's asking me about cover businesses.
Bueno, me está preguntado por negocios tapadera.
Are you asking to die?
¿ Quieres morir?
So I'm asking you.
Así que te lo pido.
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
¿ Seguro que no vas a pedirme que me disfrace de elfo?
I'm asking you now!
¡ Les estoy dando una orden ahora!
You brought a girl to my house without asking me first?
¿ Trajiste una chica a mi casa sin preguntarme primero?
An example would be you asking me stupid questions.
Un ejemplo podría ser usted hacerme preguntas estúpidas.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
La policía vino, empezó a hacer preguntas, fingiste la desaparición del Conde para alejar la atención sobre ti mismo.
It just burns my butt you're even asking me about bullets, Agent Gibbs.
Me ha dejado preocupado que me preguntase por las balas, agente Gibbs.
Has anyone been in touch, asking for money?
¿ Alguien se ha puesto en contacto, pidiendo dinero?
I'm sorry. What you're asking meto do is wrong.
Lo siento, pero lo que me pide que haga está mal.
I know we keep asking this of you, but it's important.
Sé seguimos preguntando esto de ustedes, pero es importante.
Wait a minute. Are you asking him for an autograph?
Espera un minuto. ¿ Es usted pidiéndole un autógrafo?
I'm asking you a question.
Os estoy haciendo una pregunta.
You're asking if you can trust me?
¿ Preguntas si puedes confiar en mí?
That's why we keep asking questions instead of leaving.
Por eso deberíamos seguir haciendo preguntas en vez de marcharnos.
- You know what I think? I think this lawyer, Jenkins, was asking around about you, and your cousin Gino gave you the heads up.
Los que parecen demasiado buenas para ser real, ya que no son reales.
- And you really think their asking price is good? - Oh.. excuse me a sec....
Creo que se sintio Harvey propia dañado.
Ищем ответ на вопрос, почему кто-то убил Саммерса.
The question we've been asking is, why would someone kill Summers?
Пожалуйста, я прошу вас.
Please, I'm asking you.
Just asking.
Sólo preguntaba.
She's asking for an ETA.
Ella está pidiendo un tiempo estimado.
Then I would feel horrible asking you to stop.
Entonces me volvía a sentir muy pidiéndole que se detuviera.
You're asking him to choose between his job and his health.
Le estás pidiendo a elegir entre su trabajo y su salud.
My alarm guy told me that Henry was asking for access codes to a 2013 X5 a few days ago.
El chico de la alarma me dijo que Henry había estado preguntando por el código de acceso de un X5 de 2013 hace unos días.
None of them knows where he went to lunch yesterday or why he was asking for the X5 codes.
Ninguno sabe dónde fue ayer a comer o por qué preguntaba los códigos del X5.
♪ Looking out on some horizon, asking what you made of me ♪
# Oteando el horizonte y pregunt ‡ ndote que habr ‡ sido de m'#
Да, вот ещё что — надеюсь, вы не будете возражать, если я спрошу — а что натворил ваш плохой парень?
Uh, uno más cosa- - espero que no le importe Me asking- - żqué el malo de la película de, de todos modos?
A month ago, he shows up out of the blue asking to get in touch with my boss.
Hace un mes acudió a mí pidiendo hablar con mi jefe.