Balfour traduction Espagnol
84 traduction parallèle
Это квартира Патрика Бельфура.
Este piso pertenece a Patrick Balfour.
Брайан Balfour первый 12 месяцев в качестве главы Национального банка Allied Bank были ничего, но без осложнений.
Brian Balfour y sus primeros 12 meses como gerente del Banco National Allied, han sido de todo menos tranquilos.
- Это что Бальфура.
Es Balfour.
- Брайан Balfour, председателя правления банка.
Brian Balfour, presidente del banco.
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
El precio de la acción aumentó de manera constante, desde que Brian Balfour fue nombrado presidente.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
El aumento de los beneficios llevó a los analistas de la City a especular, que Balfour está preparando a Allied Nacional para una fusión, con uno de los bancos más grandes.
Это именно тот тип предприятия Balfour успешно заправляли в прошлом...
Este es precisamente el tipo de empresa, que Balfour planeó con éxito en el pasado...
Бальфур был на различных комитетов и советов.
Balfour estaba en varios comités y juntas.
Вскоре я имел достаточно информации О Г-Н Бальфур, чтобы начать детальное планирование.
Pronto tuve suficiente información sobre el Sr. Balfour, para iniciar la planificación detallada.
Для вашего комфорта и безопасности, Г-н Бальфур, я бы не двигаться.
Para su comodidad y seguridad, Sr. Balfour, no me movería.
И Бальфур...
Luego a Balfour... eh, Lin? - 79.
После того, как Араго принял Дагера в Академии Наук, армада, в основном из британских кораблей, ещё задолго до декларации лорда Бальфура, двинулась к Палестине.
Después de la recepción de Daguerre por Arago, en la Academia de Ciencias, una armada, de mayoría británica, luego de suscrita la "Declaración de Lord Balfour", se lanzó contra Palestina.
Конечно, мы собираемся поговорить с мистером Балфуром, когда он придет в сознание.
Obviamente, querremos hablar con el Sr. Balfour, cuando vuelva en sí.
Это решение было принято вследствие самоубийства в больнице её жениха, Маркуса Балфура.
Esta decisión se tomó luego del suicidio de su prometido Marcus Balfour, en el hospital.
Мать мистера Балфура сейчас зачитает заявление от имени семьи.
La madre del Sr. Balfour leerá ahora una declaración en nombre de la familia.
Что случилось с Балфуром?
¿ Qué le sucedió a Balfour?
С Балфуром вышла неудача.
Lo que sucedió con Balfour fue desafortunado.
Матрос Дерек Балфур.
Marinero Derek Balfour.
Матрос Дерек Балфур, 22 года.
Marinero Derek Balfour, veintidós años.
" Матросу Балфуру не хватает навыков, необходимых для продвижения по службе, но он искренне предан Флоту.
" El marinero Balfour carece de las condiciones necesarias para el ascenso, aunque siente una gran devoción por la Marina.
- Друг матроса Балфура говорит, что они вместе были в клубе, в Вашингтоне, в прошлый вторник вечером.
- Un amigo del marinero Balfour dice que el jueves por la noche estuvieron juntos en un club de D.C.
На самом деле, мистер Палмер, если матрос Балфур был "тотемизирован" именно так, он был бы намного ближе к вершине.
En realidad, Sr. Palmer, el marinero Balfour fue dispuesto como si lo fuera, como si hubiera sido alguien más cercano al mando.
Как бы то ни было, матрос Балфур умер от потери крови из перерезанной сонной артерии.
De cualquier forma, el marinero Balfour aquí presente, murió por la pérdida de sangre a causa de la sección de la carótida.
На сервере Флота нет ничего необычного в электронных письмах матроса Балфура.
En el servidor de la Marina no había nada inusual respecto a los correos del marinero Balfour.
Но до сих пор у нас нет четкого кадра человека, похожего на Балфура.
Pero hasta hora no tenemos una toma nítida de la persona que está suplantando la identidad de Balfour.
Квартирный менеджер матроса Балфура говорит, что кто-то остановился в его квартире в прошлую пятницу.
El gerente de los apartamentos donde vivía el marinero Balfour dice que en su apartamento está viviendo alguien desde el pasado viernes.
Убийство матроса Балфура сходно по почерку, вплоть до этих маленьких забавных кубиков льда.
El asesinato del marinero Balfour encaja en el patrón, hasta en lo de los cubitos de hielo graciosos.
Балфур стал последней жертвой.
Balfour ha sido la última víctima.
После сравнения цветка, найденного в квартире матроса Балфура, с десятками видов растений, которые исконно произрастают а Северной Америке, я нашла совпадение.
Después de comparar la flor encontrada en el apartamento del marinero Balfour con docenas de especies oriundas de norteamérica, tengo una coincidencia.
Матроса Балфура порезали так чисто... нет никаких рваных краев.
Las heridas del marinero Balfour eran limpias... no tenían bordes desiguales.
Цветок из квартиры Балфура ничего не сказал нам.
La flor del apartamento de Balfour no nos ha aportado nada.
Это из личной почты матроса Балфура, самое последнее было прислано утром, в день его смерти.
Es del historial de correos personales del marinero Balfour. El más reciente es de la mañana del asesinato.
" Ты ненормальный, если думаешь, что можешь уйти с этим, Балфур.
" Estas loco si piensas que vas a librarte de esto, Balfour.
У нас есть ваши электронные письма с угрозами для жизни матроса Балфура.
Tenemos correos que envió amenazando al marinero Balfour.
Почему угрожали Балфуру?
¿ Por qué amenazaba a Balfour?
Сосредоточьтесь на Балфуре.
Concéntrate en Balfour.
И он был здесь в Вашингтоне в день, когда Балфур был убит.
Y estaba aquí, en D.C. el día que Balfour fue asesinado.
- Ретрактор Балфура.
- Retractor Balfour.
Между вами всегда всё было хорошо, между вами и Миссис Балфор?
¿ Iba todo bien entre usted y la Sra. Balfour?
Миссис Балфор часто ходила одна по вечерам?
¿ La Sra. Balfour salía sola por las noches a menudo?
Я бы сказал, что Миссис Балфор большая домоседка, правда?
Aparte de eso, la Sra. Balfour era más bien hogareña, ¿ no?
Похоже, Миссис Балфор с кем-то встречалась, Сэр.
Parece que la Sra. Balfour se estaba citando con alguien, señor.
Платок, который засунули в рот Эвелин Балфор, на нём была вышита буква "Д".
El pañuelo metido en la boca de Evelyn Balfour... estaba bordado con la inicial D.
У нас есть совпадение по отпечатку пальца с сумочки Миссис Балфор, Сэр.
Tengo una correspondencia de una huella digital del bolso de la Sra. Balfour.
Несколько месяцев назад, Балфорам установили полный комплект сантехники.
Los Balfour tenían un cuarto de baño instalado hace unos meses.
Да, мы выполняли кое какую работу для Мистера Балфор.
Sí, hicimos un trabajo para el Sr. Balfour.
Понимаете, дело в том, Рой... Вчера мы нашли Миссис Балфор задушенной.
Verá, la cuestión es, Roy... que ayer encontramos a la Sra. Balfour estrangulada.
Ну, по крайней мере, похоже, что дело Балфор приближается к завершению.
Al menos parece que el caso Balfour va a ir como es de desear.
Написанная мелом на двери товарного вагона, там где мы нашли тело Эвелин Балфор.
Escrita con tiza en la puerta del vagón donde encontramos a E. Balfour.
- Эвелин Балфор была задушена, Сэр, как Дездемона, жена Отелло.
- Evelyn Balfour fue estrangulada, señor, como Desdémona, la esposa de Otelo.
Я думал, мы уже кого-то арестовали за убийство Балфор.
Creía que teníamos a alguien por el asesinato de Balfour.