Bear traduction Espagnol
313 traduction parallèle
Приятель привез с Медвежьего острова.
Un tipo me los trajo de Bear Island.
и с торжеством относите в лагерь!
Bear en brazos, y vamos a llevarlo en triunfo hasta el campamento!
У большого медведя Где?
de big bear.
.. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,.. Джон Колтрен, Биг Дэдди Кейн,..
Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane,
Bear me no ill will, my love.
No me guardes rencor, mi amor.
Лесур. Но в школу ходила в Уайтберлэйке.
- Le Sueur, pero fui al insti en White Bear Lake.
На Медвежьем озере?
¿ White Bear Lake?
Она в Биг Бере.
Está en Big Bear.
В "Биг Бэр".
En Big Bear.
Так как тигр слишком груб " [* Elvis Presley - Teddy Bear]
# Cos tigers play too rough #
Лео, чувак. Звонил Медведь Хагги. [Хагги Беар - персонаж сериала Старски и Хатч].
Oye, Leo, hombre, llamó Huggy Bear.
Хагги Беар?
¿ Huggy Bear?
Холланд Дэйл Монти, он же Медведик.
Valle Monty, a.k.a de Holanda. Pooh-Bear
- Что ж, я рад тебя видеть, получив сообщение, в конце концов.
- ¡ Cállate, Bear! - ¡ Cállate, Bryant!
- Заткнись, Брайан! - Что случилось с Медведем?
¿ Qué le pasó a Bear?
Достань мишку Бонго.
Coge el Bongo Bear.
На мальчонку, на жеребца и на медведя.
"Twink", "Stud" y "Bear". ( NdT : Diferentes tipos de físicos gays )
- Медвежонок!
- Huggy Bear.
К Медведю нельзя прикасаться!
Nadie toca a Bear.
Зато он не знает в лицо Хагги!
Nunca ha visto a Huggy Bear.
Хагги такое не наденет!
Huggy Bear no se puede poner eso.
Не будешь трогать Хагги Медведя!
Eso es por tocar a Huggy Bear.
Никто не трогает Медведя, усёк?
Nadie toca al Bear, ¿ me entiendes?
Но я друг Хагги Медведя!
- Pero soy buen amigo de Huggy Bear.
Мэм, медведь Фоззи будет в Доме?
Sra, ¿ estará Fozzie Bear en la Casa?
Но моя сестра послала тебя к озеру Большого Медведя, к его домику.
Pero mi hermana te envió al Lago Big Bear, hasta su cabaña.
И мое крошечное дамское белье. [Примечание : teddy - облегающее женское белье, боди, но Рита здесь говорит о teddy bear - игрушечный медвеженок]
Y mi pequeño Teddy.
Я думал, что идет речь о полярном медведе. ( pallbearer и polar bear - игра слов. )
Creí que habia dicho portador de cerveza.
Медведь, Топаз на связи!
Bear, escuche a Topacio.
Это Медведь! Ты меня слышишь, Топаз?
Aquí, Bear, ¿ me oyes, Topacio?
Стрела, я Медведь.
Arrow, aquí Bear.
Слышу вас, Медведь.
Te escucho, Bear.
Стела, я Медведь. Атаку разрешаю. Как поняли меня?
Arrow, aquí Bear. inicien el ataque, cambio
Понял вас, Медведь.
Entendido Bear.
Стрела-1, я Стрела-2.
Bear, aquí Arrow, cambio, rompo el ataque.
Медведь на связи!
Bear escuchando.
Медведь, я Топаз!
Bear, aquí topacio.
Помыть, накормить и в штаб группировки.
Bear, aquí topacio. - LLeva a los presos al cuartel general.
Стрела! Стрела, я Медведь!
Arrow, Bear con nosotros.
Медведь, слышу вас хорошо. Прием.
Bear, te oigo muy bien, aceptado.
В основном на оленей, иногда на медведя.
Ciervos, principalmente en los alrededores de Big Bear.
White boy got bear shit on him forehead and ting!
¡ Al blanquito le caga un oso en la frente y ahí lo tienes!
У меня раньше была комната с обоями с Мишкой Паддингтоном.
Solía tener una habitación con póster de Paddington Bear.
- скорее Би Джей и Медведь.
- Más bien sería como BJ y el mono Bear.
Я у озера Биг-Бэр.
Estoy en Big Bear.
Мне нужно на Биг-Бэр.
Tengo que regresar a Big Bear.
Ллойд, дай Джерри Брукхаймера на телефон, и скажи ему что мне надо по-быстрее добраться до Биг Беар.
Lloyd, comunícame con Jerry Bruckheimer y dile que necesito llegar a Big Bear rápido.
Так, учтем, что шел дождь, как ты видишь, мокрые круги начинаются здесь.
Now, bear in mind if it's wet, as you can see, the wet laps start down here.
А ты у нас что, социальной рекламой занимаешься?
Sabes, si, um... si fueras gay, serías un gran bear.
Медведь, я Коробка!
Bear, aquí Karp.
Терек, это Медведь.
FC Terek, Aquí Bear.