English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ B ] / Broncos

Broncos traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Мне кажется, "Как там Broncos?" не прокатит.
Pues, ¿ qué...? ¿ "Qué te parecen los Broncos?" no sería acertado.
Да, вперёд Бронкос
si, vamos los Broncos.
Не, пап, все парни идут к Кайлу домой, смотреть игру Бронкос. Папы Кенни и Кайла хотели, чтоб ты пришёл. Стэн, эти люди пьют.
No, papa, todos van a ir a casa de Kyle, para ver el partido de los Broncos Stan, esas personas beben.
Спроси лучше, выиграют ли "Бронкос" в воскресенье.
Preguntale si los Broncos ganaran el domingo.
О, вот что : какой сейчас рекорд у "Денвер Бронкос"?
Oho, eso no tiene nada que ver. Como van los Broncos de Denver? ¿ 6-2?
Знаешь, он никогда не даст мне написать о Бронко, Саленагицах.
Jamás me dejará escribir sobre los Broncos o los Nuggets.
Надеюсь, он вернётся. Он нужен Бронкс.
Los Broncos lo necesitan.
Пока, мистер Элвис!
Adiós, Sr. Elway. Espero que regrese a los Broncos el año que viene.
Чувак, это Джей Катлер вон там! Защитник в Денвер Бронкос!
El delantero de los Broncos de Denver.
Мы не боялись экономики, покупали спорт-товары, но никто не предполагал, что экономика может отобрать у нас наши кепки взамен!
Pueden comprar en una tienda de deportes pero sepan que la economía les sacará esa gorra de los Broncos de vuestra cabeza.
Я объезжал диких лошадей на родео.
Yo solía ir a broncos para el rodeo.
Первая женщина - тренер школьного футбола, Коули Виллидж в Бронкосе, Вашинтон, округ Колумбия.
La primera mujer entrenadora de fútbol de instituto, el Cawley Village Broncos en Washington, D.C.
А у тебя эта необъяснимая привязанность к клубу Дэнвер Бронкос.
Tu tienes un desquiciante accesorio de los Broncos de Denver.
Пойдём посмотрим игру Бронко.
Vamos a ver algo del partido de los Broncos.
Бронкос выиграл Супер Боул.
Los Broncos han ganado la super bowl.
Знаешь, я знал, что я ненавижу Денвер из-за их Бронкос
Sabía que odiaba Denver por algo más que los Broncos.
А теперь, Браунс готовы сделать кик-офф в сторону Бронкос.
Y así, los Browns se preparan para el saque inicial con los Broncos.
So let's give a big welcome to the new Coach of the Denver Broncos,
Así que démosle un gran recibimiento al nuevo entrenador de los Broncos de Denver,
As we bring you today's match up between the Denver Broncos and the Oakland Raiders.
Hoy les ofrecemos el partido entre los Broncos de Denver y los Raiders de Oakland.
Go Broncos go. Whoop dee [Bleep] do. And now here to sing the sarcastaball anthem recording artist,
Vamos Broncos Vamos. Y ahora, para cantar el himno del sarcástabol, el artista
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Mirad, lo siento, tíos, mi padre me dijo que está tan ocupado con los Broncos, que no tiene tiempo para nosotros.
The score is zero to zero as the Steelers kick off to the Broncos.
El marcador es cero a cero y los Steelers sacan de centro contra los Broncos.
Go Broncos go.
Vamos Broncos, vamos.
Coach Belichick says no way we can beat the Broncos.
El entrenador Belichick dice, " no hay manera de vencer a los Broncos.
Joining me now is the coach of the Denver Broncos and the inventor of sarcastaball,
Con nosotros está el entrenador de los Denver Broncos e inventor del sarcástabol.
Ты говорил он наездник на мустангах?
- Es un jinete de broncos, ¿ no?
Тогда он наверное будет рядом с мустангами.
Entonces quizás esté donde hay broncos.
Продолжай узнавать, где вчера были его сапоги.
Común entre jinetes de broncos. Sigue averiguando sobre el paradero de Levi anoche.
"Наездники на мустангах делают это за 8 секунд".
"Los Jinetes de Broncos lo hacen en 8 segundos".
Обо всём : о спорте, о Бронкос, как у команды дела...
De todo... deportes, los Broncos, como lo está haciendo el equipo...
С утра ты игрок Дэнвер Бронкос, а к вечеру учитель физкультуры.
Te levantas en los Broncos de Denver, y te vas a la cama como profesor de gimnasia.
Так, посмотрим. У них была фуфайка Денверских Мустангов. Ей может понравиться.
Veamos, tenían la camiseta de los Broncos de Denver... a ella podría gustarle.
Вперед, Мустанги.
Vamos, Broncos.
Я знаю, но у Бронков тренировка, а я не могу найти свой футбольный свитер.
Lo sé, pero los Broncos entrenan, y no encuentro mi camiseta de fútbol.
которая когда-либо была у Beaumont Broncos
Vamos a tener la mejor fiesta de pijamas que los Beaumont Broncos han tenido jamás.
Вперед, Бомонт Бронкос!
Sí. Vamos, ¡ Beaumont Broncos!
Вперед, Бронкос!
Vamos, Broncos.
Бронкос и они не возьмут Каллахена.
Los Broncos, y no elegirán a Callahan.
Добро пожаловать на 48-й Супер Боул между Сиэтли Сихоксом и Денвером Бронкосом.
Bienvenidos al Súper Tazón XLVIII entre los Halcones Marinos de Seattle y los Broncos de Denver.
Оказалось, он поехал в Денвер, потому что Бронкос играли за звание чемпиона НФЛ, и ему пришлось стоять в очереди за билетами.
Resulta que condujo hasta Denver porque los Broncos jugaban la Súper Bowl, y tenía hacer cola para las entradas.
До чемпионата 2006 года, когда они играли с Бронкос. Помнишь?
No fue hasta el Campeonato de la AFC de 2006 cuando jugaron contra los Broncos. ¿ Te acuerdas?
Вперёд, Бронкос
vamos los Broncos.
Смотрите, здесь конверт.
¿ Cómo os fue... a los Broncos... este fin de semana? ¡ Oye!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]