English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ B ] / Business

Business traduction Espagnol

182 traduction parallèle
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
No hay muchos muebles, así que hay un montón de sitio para deslizarse por ahí en calcetines como en Risky Business.
- Бизнес как этот - частное дело.
- Business que se realiza en privado.
И Вы - настоящий, к тому же, из шоу-бизнеса.
Usted es real y sé que estuvo en show business.
- Но он из шоу-бизнеса?
- ¿ Se dedica al show business?
Таков шоу-бизнес.
Esto es show business.
У Вас правда есть дядя из шоу-бизнеса?
¿ De verdad tienes un tío que está en show business?
Sorry, I've no time, let's talk business.
Lo siento, tengo prisa, vayamos al grano.
Я занимаюсь шоу-бизнесом.
Yo estoy en el show-business.
Это шоу-бизнес.
Eso es show-business.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Allí los tienen, aprendiendo los acordes de "Taking Care of Business."
Taking care of business and working overtime Work out
Haciéndose cargo del negocio y trabajando extra.
- В Гарварде.
- En la Harvard Business School.
Вот документы, где можно видеть классификацию стран, способных создать благоприятные условия для деловой активности.
Aquí tengo un documento que clasifica a los países aptos para crear un "Business Friendly Environment" ... un clima favorable para la inversión.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Después de graduarme de la U. de California fu a Harvard, estudié administración dos años y luego regresé a San Francisco.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
El mercado de Harvard se estaba secando.
"банкрот"?
"Out of business"?
Генеральный директор и председатель Мюллер-Врайт Аэронавтик и в этом году Чикагской бизнес конференции гуманист года.
Es director general de Mueller-Wright Aeronautics y Humanitario del Año de la "Chicago Business Conference".
С другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
Pero difícilmente podían denunciarme a la Better Business Bureau.
Whose business is it what I do?
¿ A quién le importa lo que yo haga?
Whose business is it what I say?
¿ A quién le importa lo que yo diga?
"Один дома", "Рискованный бизнес".
Home Alone, Risky Business.
— "Малый бизнесмен"?
- Bien. - ¿ The Small Business Man?
Business is bad enough.
El negocio está mal.
Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.
Y no me quiere mandar en business.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
Y si lees su más reciente entrevista en Harvard Gay Business Review te darás cuenta que piensa en el retiro.
"Рискованный бизнес".
Risky Business.
Not my business.
- No es asunto mío.
My business, since I got out, has been growing your wealth.
Mis negocios, desde que salí, ha sido el crecimiento de tu riqueza.
Офис. 5 сезон. 7 серия Деловая поездка
Temporada 5 - Episodio 7 "Business Trip"
Наличие Aston Martin - это бизнес. и его хранение в гараже в течение 50 лет, и вы водите его всего 1000 миль в год...
It's the business of having an Aston Martin and keeping it in the garage and it lasts 50 years, and you only drive it a 1,000 miles a year...
Это серьёзный бизнес высокого уровня.
Es un business para ganar pasta.
- Бизнес, финансы, с этим связанное.
- ¿ Qué es? - Business, finanzas, cosas así.
То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально.
Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business.
В нашем бизнесе это особенно забавно.
It's funny how it works in our business.
The old business?
¿ El viejo negocio?
My business couldn't be better.
Mi negocio no podría ir mejor.
- Ребекка Де Монре в "Рискованом бизнесе".
- Rebecca De Mornay de Risky Business.
Медиум Сезон 5 серия 15 Как сделать убийство выгодным делом.
How to Make a Killing in Big Business. Parte 3
* В укромном уголке, работает весь день *
* Got a little hideaway, does business all day *
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Gracias a Dios que dejé "Los secretos negocios de los faraones"
( продолжение каламбура : sexual abuse - business abuse ) Добро пожаловать в мозговой центр.
Bienvenido al centro neurálgico
Стоит столько же, сколько BMW, и бывает только с бизнес-классовой удлиненной базой, как у BMW. и, так же как BMW, сочится технологиями.
Cuesta lo mismo que el BMW, lo hay sólo en clase "business", con carrocería larga, como el BMW, y como el BMW, rebosa tecnología.
- ѕисьмо из бюро добросовесного бизнеса.
- E Better Business Bureau.
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Bueno, ¿ "Top Gun" o "Risky Business"?
* they actin'a fool on capitol hill * * bombs over Baghdad, business as usual * * a single battle can't pay the bill * * some American idol singin'* * "we the beautiful" *
# Están haciendo el tonto en el Congreso. # # Bombardeos sobre Bagdad, el negocio como siempre. # # Una sóla batalla no paga la factura. #
Not when you're on the business end of it. О! [smoke detector rattles]
No cuando estás en su punta.
Now everyone wants to stick theirs in my business and...
Ahora todo el mundo quiere meter sus narices en mis asuntos y...
Я отдала её знакомому журналисту из Национального бизнес-журнала.
Se la entregué a un periodista al que conozco en el "National Business Journal".
Drumming up business, working with clientele...
Haciendo negocios, trabajando con mis clientes...
- Вот как?
-... pero yo no lo llamaría show business.
Генерал, простите, что беспокою,
General, lamento molestarla, pero hay un hombre de Better Business Bureau aquí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]