English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ B ] / Buttercup

Buttercup traduction Espagnol

70 traduction parallèle
Это - "Лютик" Балмер.
Y él es Buttercup Balmer.
"Лютик", подожди за дверью.
Fuera, Buttercup.
"Лютик", начинай.
Muy bien, Buttercup, toca.
- Начинай, "Лютик".
- Toca, Buttercup.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
"Buttercup creció en una granja pequeña... " en el país de Florín.
Ничего не доставляло Лютику большего удовольствия, чем приказывать Уэстли.
"Nada le gustaba más a Buttercup... " que mandonearlo de acá para allá ".
Это время было очень волнительным для Лютика.
Fue un momento muy triste para Buttercup.
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
Cuando Buttercup escuchó que a Westley lo habían asesinado...
- Да! Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
¡ Mi pueblo, la princesa Buttercup!
Одиночество охватило Лютик.
A Buttercup la consumió el vacío que sentía.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
Westley y Buttercup corrieron por el fondo de la barranca.
И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
Buttercup y Humperdinck se casaron.
Королева Лютик.
¡ La reina Buttercup!
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
El rey seguía vivo. Pero las pesadillas de Buttercup empeoraban.
Это истинная любовь Лютика.
Es el amor verdadero de Buttercup.
Где Лютик?
¿ Dónde está Buttercup?
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
Buttercup se casa con Humperdinck en media hora, así que debemos entrar, disolver la boda, secuestrar a la princesa y escapar... después de que mate a Rugen.
А вы, принцесса Лютик...
Princesa Buttercup, ¿ quiere usted...?
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
Al amanecer, Westley y Buttercup supieron que estaban seguros.
Называет меня народ.
Buttercup Joe.
Эм... ты можешь звать меня Лютик.
Um... puedes llamarme Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Gusto de conocerte Buttercup.
Она называлась Пекарня Лютика.
Se llama Pastelería Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Gusto en conocerte, Buttercup.
Пекарня Лютика.
Pastelería Buttercup.
- Ты можешь болтать со всеми лютиками.
Podrás charlar con Buttercup cuanto quieras.
О, папа! Мой пони Баттеркап прыгает так высоко...
¡ Papa, mi pony, Buttercup, logró saltar muy alto!
- Buttercup, Ritr, Verasa, dizzy, aasya, Shkondik, sapunoff
Glee 1x13 "Seccionales"
- В Эйч-Ди Баттеркап?
- ¿ En HD Buttercup?
Плохие новости, лютик мой.
Malas noticias, Buttercup
Поздравляю вас, агент Лютик, с рождением сына, сына, дочери, сына, дочери, дочери, сына, дочери, сына.
Felicitaciones, agente Buttercup por el nacimiento de su hijo, hija, hijo, hija, hija hijo, hija, hijo.
Мать настояла, чтобы ты взял Лютика.
Tu madre insiste en que te lleves a Buttercup.
Лютик.... очень ранимая натура.
Pero Buttercup bueno, se pone un poco sensible.
И назвать его "Лютик", было бы неправильно, так что смиритесь.
Pero, hey, Buttercup no se siente de esa forma, hey, vive con eso.
О, да с Лютиком все в порядке.
A Buttercup no le pasa nada.
Лютик!
¡ Buttercup!
Лютик, ха!
¡ Buttercup, arre!
Лютик, хийа!
¡ Buttercup!
Мы весь день были в торговом центре, и мы выбрали... - Что-то современное с налетом классики.
Pasamos todo el día en H.D. Buttercup y nos decidimos por una mezcla de moderno y vintage.
Она знает о Принцессе Лютике?
¿ Ella sabe lo de Princesa Buttercup?
Кличка твоей собаки - Принцесса Лютик, Джош?
¿ Princesa Buttercup es el nombre de tu perro, Josh?
Ты была Лютиком в "Принцесса-невеста".
Eras "La princesa prometida", Buttercup.
Мне нужна Лютик... из "Принцессы-невесты".
Necesito a Buttercup, de "La princesa prometida".
Лютик Райко только что прибыли.
Buttercup Raiko, acaban de llegar.
Еще одно прекрасное дополнение к команде. ♪ Why do you build me up? ♪ Buttercup baby
Otra gran adición al equipo.
О, только члены могут ездить верхом на Лютике.
Oh, sólo los miembros pueden viajar Buttercup.
Мой Лютик.
¡ Buttercup!
И она начинает свое показательное выступление
RODEO BUTTERCUP COMPETENCIA PRELIMINAR Ahora hará una serie de saltos.
Так, напоминаю, через несколько месяцев нас ждет большой финал
Señores, quiero recordarles que dentro de unos meses... tendremos la final del Reto Buttercup.
Что случилось, красавчик?
- ¡ ¿ Que...? ! - ¿ Que hay de nuevo, buttercup?
А когда закончишь, не забудь поставить Бурёнку в стойло.
Y no olvides volver a poner a Buttercup en el establo cuando hayas terminado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]