Calamity traduction Espagnol
39 traduction parallèle
Это "Беда" Джейн Келли - королева дороги! А в руках у неё руль норовистого "Племенного быка"!
Sí, es Calamity Jane Kelly, la reina de la carretera, al volante de su furioso toro.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Después viene El León, a quien adelanta Calamity Jane con el Toro, para quedarse en tercer puesto.
Джэйн Келли мчится на северо-запад. Матильда гонится за "Пулемётчиком" Джо на юго-запад.
Calamity Jane va por el noroeste con Matilda y su Obús detrás, mientras que Joe Metralleta se está desviando al suroeste.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Joe Metralleta encabeza la carrera, con Frankenstein por detrás y Calamity Jane en tercer lugar, lo que sitúa a Matilda en cuarto puesto.
Но у "Беды" Джейн беда!
Calamity Jane se enfrenta a otra calamidad.
"Пулемётчик" Джо Ватербо, презабавный персонаж из Чикаго... получает за своих механиков 40 очков. Теперь его целями становятся "Беда" Джейн и Франкенштейн.
Joe Viterbo, el hombre de Chicago, acaba de sumar 80 puntos con sus propios mecánicos, y va directo a por Calamity Jane y Frankenstein.
Расскажи мне о ней. Ее звали Каламити.
Se llamaba Calamity.
Нет, я тут иногда подрабатываю барменшей в P.J. Calamity's.
No, en realidad estoy aqui porque hice unas compras hace un par de semana En unas calamidades de PG
Ну что, ходячая катастрофа, пошли-ка баиньки.
Ok, Calamity Jane, a la cama.
- Мы с моей лучшей подругой Кейт смотрели "Джейн - катастрофа" пять раз.
- Mi mejor amiga, Kate y yo vimos Calamity Jane cinco veces.
Calamity Jane только для тебя...
Calamity Jane para usted!
"Джейн-Катастрофа".
"Calamity Jane"
Бабушка Уорнса подтверждает его алиби, говорит, что они были вместе, весь вечер смотрели фильм "Джейн-Катастрофа".
Su abuela respalda su coartada, dice que estuvo con él toda la noche. Viendo una película : "Calamity Jane".
Ну конечно нет, я вас чаем угощу.
Por supuesto que no, con hombres guapos como tú. Tal vez se puedan ver "Calamity Jane".
Каламити Джейн.
Calamity Jane.
Они б никогда...
No es Calamity Jane.
Извини, Каламити.
Lo siento, Calamity.
Но я зову ее Каламити.
Pero me quedaré con Calamity.
Мам, можешь взять Каламити?
¿ Mamá, puedes alzar a Calamity?
Каламити, похоже, что предела сиянию твоих талантов нет.
¿ Calamity, tus brillantes talentos no tienen fin?
Меня, Элли и Каламити.
Ellie, Calamity y yo.
Каламити!
¡ Calamity!
Куда, говоришь, Рафф с Элли повезли Каламити?
- ¿ Para dónde se llevaron a Calamity? - Donde...
Каламити.
Calamity.
Я подумала, что мы могли бы взять Каламити показать ей.
Pensé que podríamos llevar a Calamity a verla.
Беда.
Calamity.
- Каламити, а ты потяжелела за час.
Calamity, te estás poniendo cada vez más pesada.
Он имел в виду всех нас - тебя, Раффа, Элли, Каламити.
Nos invitó a todos. A ti, a mí, Raff, Ellie, Calamity.
Вроде нашей малышки Каламити.
Como nuestra pequeña Calamity.
Неудивительно, что ты не смог посидеть с Каламити.
Bueno, ¿ con razón no querías a Calamity...?
Харри с Раффом и Каламити засели в гостинной.
Harry, Raff y Calamity están acaparando la sala, así que...
- Да ладно, Катастрофа, не будь такой угрюмой.
Vamos, Calamity, no estés tan triste.
Выручай, Катастрофа, пожалуйста.
Ayúdame, Calamity, por favor.
Отдай Бедовую Джейн Нидли, хорошо?
Dale a Calamity Jane a Nedley, ¿ de acuerdo?
Если вам это так неприятно, я позабочусь о Бедовой Джейн.
Si la odias tanto, yo me quedaré con Calamity Jane.
Бедовая Джейн, озорница.
Calamity Jane, eres una pícara.
АйТи Отдел - 1x02 - Катастрофа Джен
- Calamity Jen