Calico traduction Espagnol
36 traduction parallèle
Я думаю, это пятнистый котенок.
Creo que es un gato de Calico.
Можем мы получить пятнистого котенка?
¿ Podríamos buscar un gato de Calico? ¿ Por favor?
Флойд, давай-ка пятнистого котенка.
Floyd, mete ahí un gato de Calico.
Я не вижу ни одного пятнистого котенка.
No veo ninguno de Calico.
Идея - маленький пятнистый котенок, сэр.
La idea es un gatito de Calico, señor.
Маленький пятнистый котенок.
Tenemos un gatito de Calico.
У Вас было много прекрасных скетчей, включая веселую пародию на "Девочек-кикимор".
Has estado en varios maravillosos sketches esta noche, incluyendo una delirante parodia de tu personaje de "Calico Gals".
Доктор Калико.
El Dr. Calico.
– Где Калико?
- ¿ Dónde está Calico?
Калико в Боливии!
¡ Calico está en Bolivia!
Суперкомпьютер Калико.
La supercomputadora Calico.
Калико.
¡ Calico!
Тебя похитил злобный доктор Калико, по крайней мере, так должен думать пес, но ты представь себе, закрой глаза и представь, как он будет счастлив завтра, когда спасет тебя.
Te secuestró el perverso Dr. Calico. Eso necesita pensar el perro. Pero, imagínate...
Прямо как в тот раз, когда ты проник на базу Калико в Арктике!
¡ Será como infiltrarse en la base de Calico en el Ártico!
Ну, по крайней мере, теперь Калико меня не узнает.
Bueno, al menos Calico no podrá reconocerme.
Калико!
¡ Calico!
Тогда поедем на Калио Корнер. Мне нужны новые пуговицы.
Iremos a Calico Corner porque necesito un botón.
Все имеющие допуск ниже уровня Т-11 должны немедленно покинуть этаж.
Todoel mundo debajo de Calico T-11, por favor despeje el piso inmediatamente.
В полосочку? Короткая, трёхцветная.
Pelo corto, calico.
Мой малыш, Брайан, мой ангелочек, я купил ему трёхцветную кошку с короткой шерстью, после того, как моя жена впала в кому...
A mi pequeñín, Brian, un angelito, le compré un calico de pelo corto después de que mi mujer entrara en coma...
Начался сезон перемалывания перца в компании Calico Hot Sauce.
Es temporada de molienda de pimienta de la mundialmente famosa Salsa Calico.
Испарения от помола перца в Calico Hot Sauce токсичны.
Verá, el humo de la pimienta molida de la Salsa Calico es tóxico.
Фабрика Calico Hot Sauce - это источник неудобства для окружающих.
La fábrica de Salsas Calico es una molestia pública.
Как поклоннице острого соуса Calico, мне больно об этом говорить, но я рассмотрела медицинские справки и я согласна с мисс Бингам.
Como fan de la Salsa Calico me puede decir esto, pero he revisado la parte médica, y estoy de acuerdo con la srita. Bingum.
Работники Calico Hot Sauce подали в суд на меня и фирму, за вмешательство, направленное на разрыв контракта.
Los empleados de Salsas Calico me demandan a mí y al buffette por interferencia agraviada en su contrato.
Они говорят, что "Харрисон и Паркер" представляет главного конкурента Calico - компанию Ryder Foods, и что мы затеяли этот иск только ради выгоды для уже существующего клиента.
Dicen que Harrison y Parker representa al competidor principal de Calico, Alimentos Ryder, y que la demanda de molestia pública solo fue presentada para beneficiar a nuestro cliente pre-existente.
Буду доказывать в суде, что наше дело против Calico Hot Sauce не было агрессией в интересах Ryder Foods.
Demostrándole a la corte que nuestro caso contra Salsas Calico no era un trabajo de venganza a favor de Alimentos Ryder.
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия.
Tú describiste al humo de pimienta molida de Calico como bombas de tiempo.
Острый соус Calico напрямую не связан с заболеваниями людей.
Salsas Calico no ocasionó directamente que la gente de Irwindale enfermase.
Я рада это слышать, потому что я обнаружила, что острый соус Calico не является виновником проблемы в Ирвиндейле.
Me alegra escucharlo, porque he descubierto que Salsas Calico no es el verdadero culpable en Irwindale.
Поэтому, я прошу вас снять судебный запрет в отношении Calico Hot Sauce и снова открыть фабрику.
Por lo que solicito que levante la prohibición contra Salsas Calico y reabra la fábrica.
Склады Калико.
En Calico Warehouse.
Эта собственность, склад Калико на Калико-лейн.
Es el almacén de Calico en la linea Calico.
Склад Калико.
El almacén Calico.
— Калико.
- Calico.
Этим утром, Калико посадил жену с детьми на самолёт до Таллина, предположительно, чтобы навестить её родственников там.
Esta mañana, Calico puso a su esposa e hijos en un avión hacia Tallinn, supuestamente para visitar a sus familiares allá.