Canta traduction Espagnol
1,898 traduction parallèle
"Поёт" - это ремарка. Это значит, что Шут поёт эти слова.
Cuando dice "canta" significa que cantas la línea.
Если пересмешник не станет петь
Si ese ruiseñor no canta
Ой, душистый горошек, ты должна выйти за такого мужчину, а не за этого коммуниста, поющего "С днем рожденья" во время мытья рук.
Cariño, ésta es la clase de hombre con quien deberías estar casada, no ese comunista que canta el "Feliz Cumpleaños" cada vez que se lava las manos.
Мама, спой.
Canta para nosotros.
"Птички, птички..." Это ведь не песня сирены!
Esa no, canta la de la sirena
Хочет напомнить всем, что она артист. Поет эти жуткие песенки вживую.
Para recordar a todos que es una artista que canta canciones, aunque sean muy antiguas.
Чтобы единственное имя, которое будет произноситься в Йоркширских тошниловках,.. ... с вонючими кружками у вонючих ртов,.. ... было Брайан Клаф.
El único nombre que alguien canta en los pubs de Yorkshire elevando su apestoso jarro a su pestilente boca es el de Brian Clough.
- О... она поёт.
Ella canta.
Кто поёт?
¿ Quién canta?
- Да. Она поёт свои песни рыбам, а он их ловит.
Ella les canta a los peces y él los atrapa.
Нет, но наводит на определённые мысли.
Así que canta, ¿ no?
Пой сердцем
Canta con el corazón
Спой про тихого котенка
Canta, "Suave gatito".
но пока ты будешь смотреть, как Орсон скачет и поет, я поищу адвоката по разводам, на всякий случай.
Pero mientras tú miras como Orson salta y canta yo estaré buscando abogados de divorcios, por si acaso.
Гретхен сидит за веретеном и поет о смертной тоске.
Gretchen se sienta en su huso y canta como si estuviera en un cementerio.
Ну же, пой!
¡ Vamos, canta!
Пойте, чтобы получить свой ужин.
Canta para la cena.
Но потом он начал петь "Moonlight Drive" ( "Лунное шоссе" ).
Entonces canta'Moonlight Drive'
По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций.
Todavía inseguro canta de espaldas al público de cara al grupo, tal y como hace en los ensayos.
Но затем в ходе выступления Джим исполняет композицию в точности так, как она была записана.
Pero durante la actuación Jim canta el tema tal y como está escrito.
А мне нравится Рунайон Каньон. Особенно ночью. Там всегда куча безработных аткеров и гангстеров.
Me canta Runyon Canyon, especialmente de noche y siempre está lleno de actores, y pandilleros...
Поверье есть, что каждый год, зимою, пред праздником Христова рождества, ночь напролет поет дневная птица.
Algunos dicen que cuando se acerca el tiempo en que se celebra el nacimiento de nuestro Salvador, esta ave del alba canta toda la noche y entonces, dicen, ningún espíritu se atreve a salir de su refugio.
Почему он не поет?
- ¿ Por qué él no canta?
Вы знаете, что Асаф до сих пор не поет?
- ¿ Sabes que Assaf todavía no canta?
Не знаю, почему он не поет.
No sé por qué no canta.
Нет, он не прогуливает, просто не поет.
No, no se fue de clase. No canta.
— Пой.
- Canta.
Пой "Bright eyes".
Canta "Bright eyes".
А ты повторяй за мной.
Canta después de mí.
Он о ней страдал, мечтал и пел много лет подряд!
¡ Solo sueña, le pide a la luna y canta sobre ella durante años!
Изумительно, послушаем.
Fantástico. Canta.
Плохо когда бобрик не знает, о чём петушок мечтает.
Nada mejor para un castor que saber cuando canta el gallo.
Прости, но у тебя звук какой-то плоский, старайся петь более открыто
Canta fuerte, no cierres tu garganta.
Она в хоре?
Espere, ¿ ella canta el papel femenino principal? Espere, ¿ ella está en el coro?
Точно так же, как каждый ковбой поет грустную, грустную песню.
Como cada vaquero canta una canción triste, triste.
Все что я хочу это мою часть наследства. Пой, пой, детка. ( тихий смех )
Todo lo que quiero es mi parte de la herencia canta, canta, baby. Y si tuvieses buen gusto, me hubieras contratado a mi primero y por lo tanto a cada uno de mis protegidos después, ¿ lo pillas?
Роджер, ты поёшь-говоришь умные вещи!
Roger lo que canta-hablas tiene mucho sentido.
И мужчина поет за фортепьяно, своим незнанием усиливая твое покаянное намерение. А в комнате - ни единого предмета, который не был бы заурядным и пошлым.
El hombre, canta tocando el piano, intensificando, sin saberlo, tu propósito de arrepentimiento y no debe haber ni un solo objeto en la estancia que no sea común o vulgar.
Он всегда поет, когда идет по лестнице в вестибюль.
Siempre canta cuando camina por los pasillos.
И теперь, когда ты присоединился к этим неудачникам, а твоя королева девственниц залетела, ты стал никем.
Ahora que te has unido a los canta-nanas, has espermizado a la reina del baile de castidad, y has caído por debajo de los chicos del hockey como yo en la cadena alimentaria...
И... раз! С Днем рожденья тебя... давай с нами!
¡ Y uno, dos! ¡ Canta con nosotros, tío Wabisuke!
Одинокого голубя у нас нет, зато есть Одинокий воробей, она выступает завтра.
No tenemos la Paloma Solitaria, tenemos el Gorrión Solitario, ella canta mañana.
Если он выглядит как "сверчок" и поет как "сверчок" - он точно "сверчок".
Si canta come un grillo y tiene la forma de un grillo, pues debe ser un grillo.
Она, эм, она объявляет заказанные напитки оперным голосом?
¿ Canta tu pedido de bebidas con voz de ópera?
- Пой, Янг. - Нет.
- Canta, Yang.
Мама купит соловья Если он не запоет, Мама купит бриллиант,
Mamá un pajarillo te va a comprar y si el pajarillo no canta mamá un diamante te comprará y si el diamante es falso entonces mamá te comprará un espejo así que no llores, niña mía...
Спой ещё.
Canta de nuevo, ¿ sí?
- А знаешь, почему она поёт?
¿ Y sabes por qué canta? - ¿ Por qué?
Давай, спой.
¡ Vamos, canta!
Этот энтузиазм вбивают в ваши тупые головы!
¡ Canta la marcha de la Guardia!
( песня заканчивается ) Спой еще раз.
Canta otra vez.