English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ C ] / Chic

Chic traduction Espagnol

158 traduction parallèle
Это неэлегантно.
Eso no es'chic'.
таким элегантным, таким шикарным. Твой чёрный костюм так хорош, так хорош...
tan elegante, tan chic, y el negro te queda tan bien, tan bien...
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
Quitando todo lo que tiene de "chic" las joyas.
Давай разовьемся.
El Señor Chic y yo estamos esperando.
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа
Ahora en París se come todo con ketchup. Es lo más chic para cenar. Ketchup para el señor.
Шикарные женщины.
Chic.
- Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют...
Cenar en un lugar chic donde se pueda bailar.
... шикарный мир, дорогой. Так?
¿ Un mundo chic, caro, no?
Выглядит довольно мило.
Parece muy "chic".
Очень шикарной.
Muy chic.
Ты будешь очень элегантна. После.
Serás muy "chic".
Думаешь, ты такая шикарная, а ты губишь детей.
Te crees muy chic, pero estás matando a los niños.
Очень шикарно путешествовать по Адриатике.
Es un mar tremendamente chic.
Знаешь, Мариша из магазина, нашла свою племянницу, которая была со мной в лагере.
Conoces a la Sra. Marisha, de la tienda Chic Paris? Encontró a su sobrina, que estaba conmigo en el campo, justo así, por la radio.
Есть шикарный новый канадский ресторан.
Hay un nuevo restaurante canadiense chic.
Ќет проблем. — ел € тину убираем.
Muy "chic". Cordero no.
" огда морепродукты. ќни тоже душевные Ќе душевные а дешевые.
Pescado y mariscos que también es "chic" o pollo, que es barato.
- "кстати, € так счастлив, что мы решили подать... " недушевные "морепродукты, на нашу" шукарную свадьбу. " - ќ!
Estoy tan contento que hemos decidido servir los muy "chic" y muy caros mariscos para la elegante boda.
Телятина с черносливом!
¡ Qué chic! ¡ Ternera con pasas!
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
¿ Nunca oíste que ser homosexual es chic?
А так как она была всем, Даниэлла была модной.
Y si hay algo que le gustaba a Danielle era ser chic.
- Mais oui, c'est tres chic.
- Mais oui, c'est trés chic.
К сожалению, не очень шикарная.
Me temo que no es muy chic.
Шикарно, правда?
Chic, ¿ ah?
Мне нравится называть его : шик для хиппи-неудачников.
Me gusta llamarlo "hippie chic para perdedoras".
- Они говорили, что дом несколько обшарпан, а тут все поросло грязью.
Decían que el lugar era viejo y chic. Yo creo que es una basura chic.
Поверни. - Думаешь, так лучше?
Así queda más chic.
Шик-блеск!
¡ Muy chic!
Не планируешь устроить распродажу? Я хочу быть такой же, как ты!
Cuando lleguen las rebajas yo también seré "chic".
Да, но в этом-то моя особенность.
Sí, pero es muy chic.
Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса "Убейте телевидение, освободите Тибет" - девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.
Quizás eres una chica de la clase media alta que sólo Ve programas chic y que conduce el volvo de su padre.
Последний писк, Майкл.
Qué chic, Michael.
Никто из моих преподавателей в Оксфорде никогда не жил с таким дизайнерским шиком
Ninguno de mis tutores en Oxford vivieron jamás en esa clase de diseño chic.
Ребята, ну даёте...
Entonces chic-Hey!
Это пилотный выпуск, где я изображаю Даяну Соер,... задаю остроумные вопросы и выгляжу шикарно.
Ésta es la etapa inicial. Yo finjo ser Diane Sawyer y hago preguntas brillantes, viéndome chic.
Очень шикарный.
Muy chic.
- Это... - Это "О-На-Му-Жи"
- Es una camiseta de "chic".
Мы могли бы открыть первоклассное заведение по продаже наркотиков.
Podriamos abrir como un hostal, uno chic
Все от него просто балдеют, и я в нем полностью растворяюсь.
Es chic sin ser cursi. Es súper, pero relajado.
Уверена, что если бы она знала, что ты в нем снималась, она вдруг сочла бы его шикарным.
Si supiera que es de una película, le parecería chic.
Я не хочу сказать, что эти модные вещи не Шикарны.
- Que esta moda... no sea chic.
Энди, ты так шикарна.
Andy, te ves muy chic.
Да, я дизайнер их новой линии. Шикарный ретро для сна и дамское белье, и я...
Sí estoy diseñando una linea de pijamas y lenceria retro-chic y...
Но ты говоришь, я краше всех
Pero dices que soy muy chic
Матильда, укрась его живыми цветами, с ними ты будешь выглядеть шикарно.
Ponte unas flores. Es muy chic.
И он хочет надрать ему задницу.
Se pone un traje chic y va a golpear su culo.
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
En L.A., a ese estilo lo llamamos "Nickelodeon chic".
Я оформлю гостиную в стиле "шабби шик".
Haré la sala de estar en shabby chic.
Это прямо урбанистический шик.
Es algo chic urbano.
Теперь модно так выглядеть, не знала?
Es chic parecer que acabas de salir de rehabilitación, ¿ no lo sabías?
С кем там флиртует Ричард Гир?
¿ Quién es ese budista chic que Richard Gere conoce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]