English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ C ] / Cnn

Cnn traduction Espagnol

313 traduction parallèle
Вам приходилось сесть и смотреть CNN дольше, чем 20 часов в день?
No se si alguna vez se sentaron a ver la CNN mas de, digamos, veinte horas en un día.
Вы смотрели новости CNN бегущей строкой хоть недолго?
¿ Alguna vez vieron los titulares de la CNN?
И снова же : я смотрел CNN, и они всё убили, всю тревогу
Una vez más, estaba mirando la CNN, y me lo arruinó todo... toda la ansiedad.
Так вот, в этом городе - чистая правда, это было во всех газетах и даже по'CNN'- Судя по всему, все в этом городе видели эти НЛО
De todas formas, en este pueblo ( y esto es absolutamente cierto, salió en todos los diarios, salió en la CNN ), aparentemente todos en este pueblo vieron los ovnis.
Я даже слышал парень на CNN говорил о дождевых событиях. Богом глянусь.
¡ Llegué a oír a un tipo de la CNN hablar de "Eventos de lluvia!"
Он смотрел CNN, когда я ушла.
Cuando me fui, estaba mirando CNN.
Даже по "Си-Эн-Эн" вчера сюжет был.
Incluso anoche salió en la CNN.
- По "Си-Эн-Эн"?
- ¿ En la CNN?
Значит, нашел камешек в бассейне Снежка. Прости, что не вызвала "CNN".
Hallaste un guijarro en el tanque.
А стратегические бомбовые удары?
Esos blancos hechos por nuestras bombas inteligentes, que CNN cubrio tan espectacularmente?
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
CNN ha recibido reportes no confirmados de que Fuerza Aérea 1 se estrelló.
Но CNN стало известно, что борт 01 сильно поврежден, и не может совершить посадку.
CNN se ha enterado que el Fuerza Aérea 1 está seriamente averiado y no puede aterrizar.
Срочное сообщение СNN.
Están viendo un boletín de CNN.
Джереми Рот, СNN, Соккорро, Нью-Мексико.
Jeremy Roth, CNN, desde Socorro, Nuevo México.
По данным агентства СNN, сегодня был обнаружен ключевой фрагмент послания с некой моделью человека внутри сложной геометрической фигуры.
Esta sección clave, descubierta esta noche y obtenida por CNN muestra una ilustración de un ser humano dentro de cierta estructura geométrica.
- Да, СNN уже сообщила.
- Sí, CNN corrió la voz.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
Estás en medio de la selva y de pronto puedes volver a tu hotel, encender la tele, coger la CNN y enterarte de lo que pasa en el 1er y 2º mundo.
Когда я планирую отпуск в таких местах, всегда интересуюсь, есть ли у них этот самый Си-Эн-Эн.
Antes de reservar mis vacaciones en sitios así, siempre pregunto si tienen la CNN.
Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
De hecho, no sólo tienen la CNN, también la MTV.
С вами был Альберт Стивенсон.
Este es Dick Redman para CNN.
Источники сообщают, что приливная волна была пять...
CNN reporta desde Florida.
Морган, если она прознала, долго ли ждать пока слухи доползут до Си Эн Эн?
Si ella lo sabe, ¿ cuánto tardará en dar la noticia la CNN o el Post?
Я не представляю, почему не посмотрел СНН.
Con razón no ha salido en CNN.
За просмотром её выступлений на каналах CNN, C-SPAN.
Viendo la tele cuando salía ella.
Мы видели войну только по СNN, а Трой уложил одного.
Sólo vimos acción en la CNN, menos ese al que mató Troy.
По Си-Эн-Эн передавали, что там будет ливень.
Dijeron en CNN que estará llvoiendo en Hong Kong.
Мы опередили всех - Эй-Би-Си, Эн-Би-Си, Си-Эн-Эн.
Sabes, le ganamos a todos : ABC, NBC, CNN.
Либи, два инвестора предъявили ему иск за растрату и в CNN заявлено..
Lo demandaron por malversación.
Но раз уж ты заговорил об океане, я видела передачу по Си-Эн-Эн.
Es que mencionaste el mar y el otro día vi en CNN...
- Забудь о Си-Эн-Эн!
- No. Olvida CNN.
Кто-нибудь позвоните в CNN и узнайте попали ли во что-нибудь!
¡ Por todos los cielos! ¡ Llamen a la CNN a ver si le dimos a algo!
CNN / USA Today говорят, что нашу работу одобряют 42 %.
CNN / USA Today dan 42 % de aprobación a nuestra labor.
Тебе хорошо : тебе не надо дирижировать мюзиклом по СиЭнЭн.
No eres la que conduce un musical en la CNN.
- Си-Эн-Эн узнала о Найт Хоуке.
- CNN tiene noticias.
АОЛ-Тайм-ворнер влажил 40 % в устройство Гари так же как и СиЭнЭн..
"AOL-Time-Warner invirtió un 40 % en el dispositivo de Gary". Eso elimina a CNN.
Или мы помогаем или мы расслабляемся, и по CNN смотрим, как эта страна себя уничтожает
Podemos ayudarles o podemos ver cómo el país se destruye en la tele.
У тебя еще остались контакты в CNN?
¿ Aún tienes contactos en CNN?
Шерон, ты смотришь SNN уже... 8 недель.
Sharon, estuviste viendo CNN las últimas... 8 semanas.
У меня есть другие сети и CNN, чтобы провести этот прямой эфир.
Otras cadenas y la CNN transmitirán en vivo.
Это будет во всех сетях и на CNN. Я дам им 10 часов до этого.
Transmitirán todas las cadenas con 1 0 horas de preparación.
У есть колл-группы. У нас есть CNN, Usa Today. У нас есть Gallup.
Encontramos grupos, salimos en televisión, hicimos lo mismo.
Согласно информации, предоставленной СиЭнЭн, ваш господин Незмеров... обещает возродить российскую империю.
Según la CNN, su Sr. Nezmeroz promete restaurar el imperio ruso.
АВС, СВS, СNN, UРN.
ABC, CBS, CNN, UPN...
Звонят из СНН и " "Вашингтон Пост" ".
CNN está esperando. El Washington Post tambíén.
Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры.
Mi cliente puede ir mucho tiempo a la carcel mientras ellos se rien camino a CNN.
Она работает в СиЭнЭн.
Trabaja para CNN Europa.
Комментаторы Разер, Том Брокко, Питер Дженнингс.
Allí estaban Dan Rather, CNN, Tom Brokaw, CBS, Peter Jennings ABC y NBC
И на тот раз в здание Пентагона,.. ... но та информация ещё не подтверждена.
Nos enteramos ahora por la cadena de TV CNN que otro avión se estrelló contra el Pentágono pero aún no está confirmado.
Натали Форд в прямом эфире.
Natalie Ford, en directo para la CNN.
Если тьI плохо справишься, она сможет тебя раскусить. Она из СиЭнЭн.
Es de CNN.
... СNN, лагерь беженцев в Дженине.
Sheila Mac Vicar para CNN desde el campo de refugiados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]