English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ C ] / Cookies

Cookies traduction Espagnol

49 traduction parallèle
Мы решили узнать мнение конкурентов и отправились к Полу Милтону из компании "Американское печенье".
Queríamos saber qué opina la competencia. Así que hablamos con Paul Milton, de American Cookies.
Это печеньки с зубной пастой!
Estas cookies están llenos de pasta de dientes!
Как думаешь, стоит вернуть наши 75 долларов за вход - печенюшками?
¿ Bueno, valdra la pena si recuperamos nuestros 75 dólares en cookies?
"О, боже, надо было послушать Мишеля", - это должно быть лучшее печенье в мире.
"Dios, tendría que haber escuchado a Michel", Espero que estas cookies sean las mejores del mundo
У них даже печенье паршивое.
Hasta los cookies son malos.
Ты просто влюбишся в эти печеньки в походе.
Te va a encantar estas cookies en el viaje de camping.
- "Кукис"! Может, трио "Кукис"?
Las Cookies ¿ Y las Cookies?
- Да, "Кукис" подходит.
Sí, las Cookies son buenas.
- "Кукис" - такое чудо!
Las Cookies sois buenas.
- Кукис включил?
- ¿ Activaste las cookies?
Сейчас будет песня "Не говори ничего плохого про мою детку" от "Кукис".
The Cookies - Don't Say Nothing Bad About my Baby.
Мне нужна дюжина мелких роботов, сделанных, как заварные печенья!
Voy a necesitar una docena de mini robots disfrazados de cookies.
The fortune cookies?
- ¿ Las galletas de la fortuna?
- О ваших печеньках?
¿ Sus cookies?
"Съесть собгушку".
Ah, justo cuando estábamos... justo cuando estabamos llendo. ¿ Permitir todas las cookies? "Comer una Frana.".
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
De acuerdo, existen estas cosas llamadas cookies, que si entras en un sitio y compras algo, te recordará, y creará avisos para otras cosas que tal vez quisieras comprar.
Короче, дашь Луле печенье - получишь сообщение.
En pocas palabras, sí las cookies Poole - recibir un mensaje.
Печенье?
Las cookies?
- Лимонно-лаймовую шипучку, шоколадный батончик и "Мальсон". ( прим.-канадское пиво )
- Shot lima limón, barrita de chocolate con cookies y un Molson's.
Ты болтаешься вокруг, ешь мороженое, и вздыхаешь по поводу потерянной любви.
Te quejas aquí comiendo tu helado de cookies, lloriqueando sobre un amor perdido.
С вам, мистер Зимит, предпочитается.
usted podría haber acaba de llegar a las cookies.
Такие люди, как Вы, никогда бы не изобрели ни пенициллин, ни Теорию относительности, ни канализацию, ни даже печенье с шоколадной глазурью!
Con gente como Ud... no habría ni penicilina... ni relatividad... ni alcantarillados... ni incluso los cookies de chocolate!
Удалите все cookies.
Borre todas sus cookies.
Тебе нужно почистить твои cookies.
Tienes que borrar las "cookies".
You're gonna get some cookies out of this cookie jar tonight.
Vamos a comerte una galletitas de este frasco de galletas esta noche.
Мы с Типпер создали группу "Сооkiе О'Puss".
Tipper y yo comenzamos una banda llamada Cookies O'Puss.
"Меня зовут Куки О'Пусс".
- ¡ Mi nombre es Cookies O'Puss! - ¡ Mi nombre es Cookies O'Puss!
"Меня зовут Куки О'Пусс"
¡ Mi nombre es Cookies O'Puss!
Но я так же ненавижу то, что он назвал свою группу Куки О'Пусс.
Pero también odio el hecho de que él... está llamando a su banda Cookies O'Puss.
Сначала был просто Куки Пусс, потом сделали мороженное-торт для дня Святого Патрика, и там летал один чёртов зеленый ирландский пирог, и говорил : "Меня зовут Куки О'Пусс".
Cookies Puss era el original, entonces hicieron... un pastel de helado para el Día de San Patricio... y era un pastel flotante irlandés verde... que decía : "Mi nombre es Cookies O'Puss." Estoy siendo ridículo.
Дарби или твои, или мои...
Darby, lo tuyo, es mío. Cookies O'Puss.
Печеньки я пересчитала. Если что пропадёт, здесь кого-то убьют.
Conté las cookies, así que si cualquier van a faltar, habrá asesinato en este apartamento.
- Ты имеешь ввиду печеньки?
- ¿ Te refieres a las cookies?
Я так понимаю, вы неравнодушны к печенью.
Tengo entendido que usted es parcial a las cookies.
К тому же, у этой риэлторши всегда есть свежие печеньки!
Además, esta señora inmobiliario Siempre recién ha horneado cookies.
У нее всегда есть печеньки.
Siempre tiene cookies.
- Как девочки-скауты продают печеньки. - Ясно.
- Así Como las Girl Scouts vender sus cookies.
Печеньки.
Cookies.
Куки мешает, что вы все говорите одновременно!
Cookies no puede tener todos hablando a la vez!
Возможно, ты не знаешь, но... я собираюсь купить "Свифтстрим", музыкальный интернет-сервис.
Bueno, supongo Cookies No es tan malo si ella viene conmigo. ¿ Sabes qué, Candace?
Ты не хочешь честно и открыто рассказать всё о нас. - О нас? Нет никаких "нас".
Cookies, escúchame.
Ты слышал об этих супер технологиях, которые они ставят на твой компьютер?
¿ Has oído lo de esas súper cookies que te meten en el ordenador?
Печенье так называется... сникердудл.
Las cookies, eso es lo que ellos llaman... snickerdoodles.
Вы взяли печенье.
Tienes las cookies.
Так ты пьешь кофе с печеньем во время встречи и кофе с десертом после?
Tenéis café y cookies antes de la charla. y después café y postre?
Заходим к ней в облако и крадём её куки, правильно?
Nos metemos en su nube, y le robamos todos los cookies.
А какие правила у них насчет печенек?
¿ Y cuál es la política de los justicieros sobre las cookies?
В пиджаке Гарри. - Слушай, ты... - Гарвардские курсы барменов.
Curso de barman en Harvard y estás a un paso de guardarte a Snookies Cookies.
Ты пахнешь печеньем.
Um... ( olfatea ) Hueles a las cookies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]