Core traduction Espagnol
55 traduction parallèle
- У кого такое сердце?
¿ Y eso de "Core ingrato"?
"А я все равно пойду. И если я беременна..." - "... то у казармы запою эту песню ".
"Bueno, si es que sí voy al cuartel y canto'Core ingrato".
Верно, всю ночь напролет пела.
Y esa noche "Core..."
ак верующий?
Tu sabes, como el hard-core.
Арт Кор.
Art Core.
- Есть какое-нибудь известие из КорФона?
¿ Alguna noticia de Core Phone?
О боже! О боже!
¡ Corre, core!
Он бежишь!
El core.
Дарк-кор, трип-хоп. Что там еще детки слушают в наше время?
"Dark-core", "trip-hop", la música que escuchan los jóvenes hoy en día.
А ты в курсе, что обычно в сексе участвуют двое.
Bueno, necesitas dos para, ya sabes, tener sexo hard-core.
Акции М-Кор стабильны, а вот Ямагато...
M-Core's se mantiene, pero Yamagato...
Мо... коре...
Mo core...
Сore Contents Media Production
Una producción de Core Contents Media.
Это довольно стремно, правда?
Eso es bastante hard-core, ¿ eh?
Запишем их в пропорции 32-1, а потом замедлим все сигналы, полученные чувствительным элементом.
Los grabaremos con una proporción de treinta y dos a uno. y luego reduciremos la velocidad de cualquier señal captada en el Core.
Подготовка ведущих специалистов по разведданным.
Entrenamiento "Core Collector"
Уверен, если мы возьмём какую-нибудь шлюпку и спустим её на воду, нас смогут найти с таким же успехом, как иголку в стоге сена, или астронавтов.
Seguro que si cogemos una barca y la tiramos al mar, nos encuentran ; como encontraron a los del Core Core o a los astronautas.
Видел, как я рисовала тебе сердце во время шоу?
Cierto, ¿ me viste haciéndote una seña de corazón en el Music Core?
Петти был сапёром во время войны с Кореей.
Petty fue un ingeniero de combate en la guerra de Core.
Выбор за тобой. Или ты ответишь на наши вопросы, или насладишься поездкой в управление в компании с сучкой и нарядом полиции. У вас 30 секунд моего внимания.
Aqui esta tu opcion Puedes contestar Nuestra pregunta, o disfrutar de una perraride y equipo core a la comisaria tienes 30 segundos de mi atencion.
Ему всего 2 года 16 Гб оперативной памяти, процессор Intel Core i7 и я лично могу гарантировать что он провёл менее 20 минут на пенисе космонавта.
Tiene solo 2 años de uso, 16 gigabytes de Memoria RAM, procesador Intel Core i7, y yo puedo garantizarle personalmente que ha estado menos de 20 minutos apoyada sobre el pene de un astronauta.
Так что свяжитесь с Ассоциацией содействия прогрессу цветных, Конгрессом расового равенства, или еще с кем, только помогите мне убрать негров с улиц!
Quiero que todos vayan al teléfono llamen a la NAACP, el CORE y a quienquiera que escuche sus lamentables traseros y me ayuden a mantener a los negros alejados de las calles.
- Да. Кое-что важное в Велл-Кор.
Tengo una emergencia en Well-Core.
И затем, когда вы нажимаете эту кнопку, появляется иконка защитного шлема и вы сможете сделать это... * рев шин * Это делает тормоза, и все остальное намного более злым.
Y entonces, pulsando este botón, un extrañamente familiar casco aparece, y puedes hacer esto... Hace los frenos, todo, mucho más hard-core
"Allegro mi sembrava Amor" "tenendo meo core in man, " e ne le braccia avea madoa involta in un drappo dormend.
" Alegre me parecía amor teniendo en sus manos mi corazón, y en los brazos a mi señora en un velo envuelta durmiendo.
"Poi la svegliava, e d'esto core ardeo " lei paventoa umilmente pasc ; appreso gir lo ne vedea piangendo. "
La despertaba y de ese corazón ardiendo humildemente comía, después yo le vi partir gimiendo ".
Не, это легкая эротика, в которой снималась Линдси в 90-е,
No, es esa película soft-core que Lyndsey hizo en los noventa,
" они софткорные.
- Es sólo las revistas. Son soft-core.
Ядро плюща... 5 юршкол лиги плюща.
En el Ivy Core, las cinco mejores facultades de Derecho.
Температура?
Core Temp?
Она освещает обе позиции сторон, и если образовательный стандарт заключается в том, чтобы научить нас думать более глубоко, то Тимоти должен быть на рекламном баннере.
Enseñaba las dos partes del debate y si el argumento de Common Core es para hacernos pensadores profundos, así que Tomothy debería estar... en el cartel.
Ну, Джим лидер движения "norm-core".
Porque Jim es el líder del movimiento "normal-core".
Мы "норм-кор", который я изобрел.
Nosotros somos "normal-core", que he inventado yo.
Слушай, мужик, не думай даже встречаться с моей дочерью долго, понял, придурок, с твоей тупой "мамбел-кор" херней.
Pues escucha, tío, no te vayas a pensar que saldrás con mi hija mucho tiempo, ¿ vale, capullo? Con tu estúpida mierda de "balbuceo-core", ¿ vale?
Да, да, это "норм-кор".
Sí, sí, se llama "normal-core".
Чувак, мы "бист-кор".
Tío, seremos "bestia-core".
Что за "бист-кор"?
¿ Qué es "bestia-core"?
Бэм сказал, что вы, ребята, пошли плясать с "страмбл-кор" парнем вчера ночью.
Bam me dijo que os fuisteis a bailar anoche con ese chico del "tartamudeo-core".
Это "норм-кор".
Se llama "normal-core".
И ты с тем "мор-кор" парнем?
¿ Estás con ese tipo del "más-core"?
Это называется "норм-кор", ладно?
Se llama "normal-core", ¿ vale?
"Норм-кор." Это правда круто.
"Normal-core". Mola mucho.
На прошлой неделе, я спросил его, знаешь, как он решился на группу из 2-х человек, понимаешь, выясняя, что это может быть "норм-кор"
Bueno, la semana pasada le pregunté por qué se decidió por ser un dúo, ya sabéis, pensando que sería algo típico del "normal-core"
Теперь "бист-кор" - вещь.
Así que ahora el "bestia-core" existe.
Да, и Джим взбесился, потому что он создал "бист-кор" первым
Sí, y Jim está cabreado porque dice que él inventó el "bestia-core"
И теперь Даванте Хайнз в заслугу за "норм-кор"
Y ahora Davante Hines se quiere llevar el mérito del "normal-core".
Нежные, покрытые мыльной пеной задницы, как в фильме "Лагерь" с рейтингом "от 13 лет."
- ¿ Que? Traseros enjabonados soft core... Nunca me canso.
You don't think any of that had an impact on her core code?
¿ No crees que nada de eso afectó su código central?
Хозяин ресторана "Коре Рома"
El propietario del restaurante "Er Core de Roma"
[Три полицейских погибли в Нарите]
La Facción Core sale en primera página. Tres policías muertos en Narita
Core Contents Media представляет
Core Contents Media Presenta.