English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ C ] / Craig

Craig traduction Espagnol

1,851 traduction parallèle
Тем вечером, когда Крейг был убит,
La noche en que asesinaron a Craig,
Как насчет тех пятерых ребят, которых Крейг рекрутировал?
¿ Qué hay de los cinco chicos que Craig estaba reclutando?
Старшина Крейг понятия не имел, во что он ввязался.
El contramaestre Craig no tenía ni idea de en dónde se metía.
Старшина Крейг не впервые сталкивался с насилием, только в этот раз он не смог дать отпор.
La violencia no era nueva para el contramaestre Craig... solo que esta vez, no pudo defenderse.
Так, вы не знали, что он разговаривал со старшиной Крейгом?
Entonces ¿ no sabía que había estado hablando con el contramaetre Craig?
Ты помнишь старшину Крейга?
¿ Recuerdas al contramaestre Craig?
Они видели тебя со старшиной Крейгом.
Te vieron con el contramaestre Craig.
Думаю, что позже ты встретился со старшиной Крейгом.
Creo que te encontraste con el contramaestre Craig después.
Он сознался, что видел Крейга до того, как его убили.
Admite que vio a Craig antes de que le asesinaran.
Пол вернулся домой до того, как старшина Крейг был убит.
Paul llegó a casa antes de que asesinasen al contramaestre Craig.
Согласно записям старшины Крейга, другие ребята созванивались с ним регулярно.
Según los registros del contramaestre Craig, los otros chicos tuvieron conversaciones telefónicas con el de forma regular.
Крейг давал мальчишке советы.
Craig estaba aconsejando al chico.
Старшина Крейг... хотел помочь.
El Contramaestre Craig... quería ayudarme.
Старшина Крейг понимал.
El Contramaestre Craig lo entendió.
При въезде в Глен Хелен, поднимаясь на холм, закладывая байк, я перестарался... и полетел вниз, вниз, вниз... до самого конца перелетел через ограждение...
- De todas maneras Entraba en Glen Helen, pasado Craig Willie's hill, le di... Abajo, abajo, abajo, no queda donde ir, bang.
- Я не буду, честно, мистер Крейг!
- De verdad, de verdad Mr Craig, aquí es donde entras tú.
Только что мы видели отличный пит-стоп в исполнении команды Уилсона Крэйга а это парни МакАду, которые сейчас в ними...
Hemos visto un gran pit Stop del equipo de Wilson Craig y ahora son los chicos de McAdoo los que están en ello ahora.
Кажется, у многих из вас неправильные представления о донорстве почек, поэтому я пригласила Крэга Линвуда, координатора трансплантации из Фэйрвью Мемориал, чтобы он развеял эти мифы.
Parece que algunos tienen ideas equivocadas sobre la donación de riñón, así que invité a Craig Lynwood, coordinador de trasplantes del hospital de Fairview para disipar algunos mitos.
Бри, это Крэг Линвуд.
Bree, soy Craig Lynwood.
Это Крейг Линвуд из больницы Фейрвью
Habla Craig Lynwood del Fairview Memorial.
Давай, Крейг, ответь мне.
Vamos, Craig, ¡ háblame!
Крейг?
¿ Craig?
Крейг, это я, с тобой все будет хорошо.
Craig, soy yo, vas a estar bien.
- Где твое оружие сейчас, Крейг?
- ¿ Dónde está tu arma ahora, Craig?
Крейг все еще на операции, боюсь, мэм, еще на несколько часов.
Sí. Me temo que Craig todavía está en cirugía, señora, por unas horas más.
Сержанта Уайтхеда арестовали?
¿ Está el Sargento Craig Whitehead bajo arresto?
Крейг, мне нужна твоя помощь. - Что?
Craig, necesito tu ayuda.
Как стрелок попал в посольство, Крейг?
¿ Cómo entró el pistolero a la Embajada, Craig?
- Ну же, Крейг, ты обученный чёртов член охраны дипмиссии.
¡ Vamos, Craig! Eres un maldito miembro entrenado del DPG.
Крейг пришел разнять их.
Craig vino a separarlos.
Потом он выстрелил в Крейга.
Luego, le disparó a Craig.
Если у вас есть стереотипный образ ученого, то Крэйг Вентер, скорее всего, в него не вписывается.
Si tú tienes algún estereotipo de científico en tu mente Craig Venter probablemente no se ajuste a él.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ - Привет, Крейг.
- Hola, Craig. ¡ Estoy de regreso!
Крейг Оуэнс может справиться сам.
Craig Owens puede encargarse solo.
Здравствуй, Крейг!
¡ Hola Craig!
Я просто хотел увидеть тебя, Крейг!
¡ Solo quería verte a ti, Craig!
Приятно было увидеться, Крейг. До свидания, Штормагеддон.
Ha estado bien verte, Craig, Adiós, Stormageddon.
Крейг!
¡ Craig!
Ну, я был уже в пути, увидел магазин, устроился на работу, нужно жить сегодняшним днём, Крейг.
Bueno, de camino, vi una tienda y conseguí trabajo, vive el momento, Craig.
Яппи, попрощайся с Крейгом и Штормагеддоном.
Yappy, despídete de Craig y Stormageddon.
До свидания, Крейг. До свидания, Штормагеддон.
"Adiós, Craig, adiós, Stormageddon."
- Просто смотри на меня, Крейг.
Sólo sigue mirándome, Craig.
Крейг, забирай Алфи и уходи.
Craig... coge a Alfie y vete.
Крейг...
Craig...
Крейг, ладно, хорошо...
Craig, está bien, está bien...
Я Крейг!
¡ Soy Craig!
Шансов мало, вижу, вы познакомились с моим другом, Крейгом.
Mucho menos. Veo que has conocido a mi amigo Craig.
Если бы я мог, Крейг.
Podría hacer eso, Craig.
- Хорошо у вас тут, мистер Крэйг...
Gracias, muchachos. Estás en lo cierto, Mr Craig.
За ним Кэмерон Дональд и Майкл Данлоп ушел вперед на своей Хонде Гай Мартин на Хонде от Уилсона Крэйга Гай стартовал и умчался вперед и могу сказать, глядя на протокол результатов что Гай Мартин, под номером 8, пока лидирует всего в половине секунды от номера 10, Конора Камминса и сразу за ним в шести сотых секунды Иэн Хатчинсон, номер 4 а за ним Джон МакГиннесс - в 74 сотых...
Y Cameron Donald. Michael está lejos en la Honda. Guy Martin está en la Honda de Wilson Craig.
- Да, Крейг.
Si Craig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]