Crunch traduction Espagnol
140 traduction parallèle
Кранч?
¿ Crunch?
Кранч, начерти разметку!
¡ Crunch, ponlos en fila!
- Ничего, Кранч.
- Nada, Crunch.
- Кранч, мой отец...
- Crunch, mi padre...
Все. Кранч и Гун все!
Todos. ¡ Crunch y Goon y todos!
Я направляюсь в органической ферме, чтобы выбрать продукты для твоего хрустящего овощного темпура.
Voy a la granja orgánica a escoger producto para tu tempura de vegetales Cap'n Crunch.
Хотите "Нестли"?
Nestle Crunch?
У тебя есть сэндвич?
¿ Tienes "Double Crunch"?
Он говорит : "Хруст, хруст, хр-хр."
Dice "crunch, crunch, brr, brr."
Что такое "хруст" и "хрр"?
¿ Que son "crunch" y "brr"?
Разве я не подарил тебе свое кольцо-декодер от капитана Кранча в шестом классе?
¿ No te di mi anillo del Capitán Crunch en sexto grado?
- Я только за чипсы заплачу.
- Voy a pagar mi Captain Crunch.
Его звали Капитан Кранч,.. ... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Este tipo fue llamado Capitán Crunch porque descubrió que este pequeño silbato que encuentras en la caja de ese cereal, tenía el mismo tono que el equipo de larga distancia de ATT.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Y el día del amante de los cereales concluye con una cena a base del delicioso Capitán Crunch.
В те старые добрые времена Капитана Кранча.
La era dorada de los piratas informáticos fue cuando apareció el capitán Crunch.
Ривз из Кранч.
Reeves de Crunch.
Манч? Кранч?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
"Перекусить" - это пригоршня чипсов "Капитан Хруст".
Un pequeño tentempié es un puñado de cereales Capitán Crunch.
"Капитан Хруст" как раз закончился.
Se me acabó el Capitán Crunch.
"Капитан Хруст".
Capitán Crunch.
Кранч, ты их видишь?
Crunch. Tengo a la escolta en vista.
Кранч!
¿ Crunch?
Кранч, много ли твоего живет во мне?
Oye, Crunch. ¿ Qué parte de ti. vive adentro de mi?
Кранч? Это твое настоящее имя?
¿ Crunch es tu nombre de verdad?
Кранчи второй трусливый воин за всю историю США.
Crunch, es probablemente el segundo guerrero más temido dela historia del militar estadounidense. Claro, siendo yo el más temido.
Он даже настоящий костюм в суд не одел, пришёл туда выглядя как Капитан Кранч.
Ni siquiera usa ropa de verdad... va llegando como si fuera el Capitan Crunch.
Ешь хлопья.
Ten cereal Cap'n Crunch.
Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть!
Lo sé porque recuerdo que tú fuiste el último del avión... y que estabas todo sudado, y tenías puestos unos auriculares y... ¡ crunch!
Может съешь хлопьев "Капитана хрустяшкина"?
Que te parece un poco de Capitán Crunch.
Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
El Estético Fabien Baron una vez publicamente admiró la forma en que decoré mi taquilla en arte Crunch.
Да, Бог здесь тоже.
Hablará contigo después del Capitán Crunch.
Миндальный хруст.
Almendras Crunch.
Кукурузные хлопья с ягодами.
Cereal Crunch Berries.
Мог ли я подумать, что на годы застряну в рекламном агентстве " "... и буду всерьёз размышлять над тем, как всучить детишкам сырные чипсы вместо фруктовых мюслей " "...
Aun así, tampoco me imaginé que pasaría mis días semanas y años en una agencia de publicidad inventando cómo persuadir a los niños a comer Cap'n Crunch y no Froot Loops.
- Ну и? Одно и тоже.
-... no "Raisin Bran Crunch".
- На коробке написано "Хрустящие".
Tiene escrito "Crunch" en la caja.
Антонио, хрустящая шоколадка Нестле без хрустящего риса.
Antonio, Nestle Crunch sin el arroz inflado.
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 10 Крушение
Temporada 6 - Capítulo 10 "Boom Crunch"
Тогда начну я. "Буренка".
Bien, iré yo primero. Crunch Berries.
"Космические зернышки".
- Cinammon Toast Crunch.
Я Капитан Хруст.
Soy Capitán Crunch.
Если Капитан Хруст подождет, то я иду.
Si Capitán Crunch está ahí afuera, me desmayaré.
Эта теория известна под названием Большое Cжатие ( Big Crunch )
Esta teoría es conocida como "La Gran Implosión" - The Big Crunch -.
Mintberry Crunch, мы можем отойти на пару слов к исследовательскому столу?
Mintberry Crunch, ¿ podría tener unas palabras contigo en la cámara de interrogatorio?
В чем смысл Mintberry Crunch'a?
Digo, exactamente qué se supone que Mintberry Crunch significa?
Mintberry Crunch, мне кажется, что тебе нужно добавить что-то ещё в твой костюм.
Mintberry Crunch, sólo estoy preguntándome si tal vez necesitas agregar alguna parte más al disfraz de Mintberry Crunch.
Ты наверное совсем не в теме, Mintberry Crunch.
Si ves, creo que estamos en páginas diferentes aquí, Mintberry Crunch.
Кранч? Да?
- Crunch.
Да! Ээээ! ..
Agrégale Cap'n Crunch también.
С хрустом.
Crunch.
Я ем только овсяное печенье.
Tengo estos Monster Crunch de jengibre