Depot traduction Espagnol
94 traduction parallèle
Клим Докачин. Интендант хранилища списанных кораблей Зет-1-5
Klim Dokachin, intendencia, Surplus Depot Zeta-15.
В депо метрополитена между Колвис и Фэйрфилд только что зарегистрирован... необычайно высокий уровень радиации.
Boone. Metro Depot. Kolvez y Varefield solo lecturas de radiación inusualmente altos registrados.
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких корпоративных монстров как Target или Home Depot.
Pagado por alguien más. Pero reconozco la dirección. Me mandan... mucho trabajo...
Ну, обычных таких, субботних. Пойдем в Home Depot.
bien, de hecho, es sabado y... vamos a ir a Home Depot.
Я купил бланки в канцелярии.
Lo compré en la Office Depot.
- Хлоя, ещё футболки.
Hay que recoger cuatro cajas de camisetas de Office Depot. - Encárgale las camisetas.
Если они не хранятся в Home Depot ( торговая сеть, инструменты, стройматериалы ), они вряд ли попадутся на моем пути.
A menos que los dejen casa por casa, no creo que se crucen en mi camino.
Самое лучшее место - магазин "Hоmе Dероt" или скобяная лавка.
Probablemente el mejor lugar es Home Depot o tiendas como ferreterías.
Магазин Бабблса!
Aqu � hay Home Depot.
Магазин Бабблса!
Home Depot.
Ты имеешь в виду наш склад?
Estás describiendo a Office Depot.
Местное производство.
Cosecha propia depot.
Ушел от нас в Office Depot полгода назад.
Nos dejó hace seis meses por Office Depot.
- Теперь мы работаем с Office Depot.
- Ahora estamos con Office Depot.
Боже, через три месяца назад, Мне пришлось ходить по всей территории Goddamn с представителем Home Depot, Потому что они думают о скупке много места.
Hace tres meses recorrí la zona con un representante de Home Depot querían comprar espacio ahí.
"Dome Depot".
¡ Domodepósito!
Мне кто-то сказал, что он идёт к вокзалу, и платит нелегалам, чтобы те душили его в ванной!
Alguien me dijo que va a Home Depot y les paga a trabajadores ilegales para que vayan a su casa y los ahoga en la bañera "
Посмотрите в "Хоум Депот".
Puede probar en Home Depot.
Извини, но в "Канцтоварах" был только такой ошейник.
Lo siento, es el único collar que tenían en Office Depot.
Нет, его привезли из магазина уценённой выпивки, но поверь мне, это было Бургундское вино.
Uh, no, vino de la región del vino Depot, pero confía en mí, era un Burgundy
В Строймастере.
En Home Depot.
200 баксов в Холм де Боу.
Doscientos dólares para el Home Depot.
Я отправил их к "Хоум Депо". ( * магазин стройматериалов )
Los envié al Home Depot.
Он будет в "Хоум депо" на 805м шоссе.
Estará en la salida del Home Depot en la 805. - De acuerdo.
Они встречаются в "Хоум Депо" на 805м.
Supuestamente se encontrarán en la salida del Home Depot en la 805.
Думаю, можно отменить мою поездку на базовую станцию, чтобы достать убийственную кувалду для входной двери Райли.
Supongo que puedo cancelar mi viaje a Home Depot a conseguir una nueva cerradura para la puerta de Riley...
Точнее, депо "Золотой кокос".
No, Golden Coconut Depot.
Это не из домашнего склада.
No es de Home Depot.
На следующий день он послал меня в Home Depot, чтобы купить 7,5 литров технического спирта.
Al día siguiente, Terry me llevó a la tienda "Home Depot" y compre 2 galones de alcohol desnaturalizado.
Так вы, ребята, просто дадите мне карту для покупок в строительном гипермаркете?
Entonces ¿ me dan una tarjeta de debito para Home Depot? ¿ Para Home Depot?
Она поехала в "Товары для дома".
Iba a Home Depot.
Ты съездил в "Товары для дома"?
¿ Fue a Home Depot?
Я езжу в "Home Depot". В торговый центр в 15 км.
Cuando voy a comprar material, o al supermercado a 15 km.
"Home Depot".
De la tienda de materiales.
Каждое утро он шел в депо приписки или на автомойку.
Iba a Home Depot ( tienda de suministros ) o a lavar el coche todas las mañanas.
Мы познакомились в строительном супермаркете.
Nos conocimos en Home Depot.
Он вышел ненадолго за какими-то инструментами в строительный супермаркет.
Salió a buscar algunas herramientas en Home Depot.
Он не упоминал ничего о походе в строительный супермаркет за покупкой инструментов.
No mencionó nada sobre ir a Home Depot para comprar herramientas.
— кажем, у вас есть топор - простой, дешевый, из местного магазина.
Digamos que tienes un hacha, una barata comprada en Home Depot.
- Нет, нет, нет. У нас скромный магазин.
No somos Home Depot.
То, что я похож на чувачков из "Мужа на час", вовсе не значит, что я занимаюсь той же хернёй, что и они.
Solo porque me parezco a los chicos de The Home Depot, no quiere decir que yo haga la mierda que los vatos de Home Depot hacen.
Не сам, конечно, потому что на это дело ты подрядишь чувака из "Мужа на час".
No en persona, por que vas a contratar un chico de Home Depot para esa tarea.
Жила-была одна телка в кожаной куртке, и вошла она передо мной в строительный магазин, и вот как выглядела ее попка.
Había una vez, una chica con chaqueta de cuero enfrente mío en el estacionamiento, entrando a Home Depot, y su trasero se veía así.
К тому же Гленн засудит Хоум Депо.
Por otra parte, Glenn va a demandar a The Home Depot.
Да без проблем. Сейчас сгоняю в хозтовары и сразу же вернусь.
Iré a Home Depot, y vuelvo enseguida. ¿ Sí?
Купил их в магазине "Все для дома".
Los compré en Home Depot.
Я тебе говорил, что эти ребята из освещения знают свое дело.
¡ Te dije que esos hijos de puta de Home Depot sabían lo que estaban haciendo!
Только не говори, что в местном отделении.
¡ Y... hijo de puta no me digas que en Home Depot!
такую можно купить на парковке рядом со складскими помещениями
Puedes comprarlas en el estacionamiento del Home Depot.
....... Не мог дать инструмент получше? - Пошёл?
¿ Nunca has ido a Home Depot?
Дэвид. Чувак.
David, amigo, me pasé todo el día en el departamento de iluminación de Home Depot.