Diego traduction Espagnol
1,616 traduction parallèle
Так что берите ваш чек.
Ella recibió noticias sobre uno de sus colegas hace un par de semanas, Diego García.
Деньги исчезают с пачками наркотиков, доказательства пропадают без вести.
Diego está siendo retenido en una habitación en el sótano de la propiedad.
Поставил свою репутацию на доказательство этого.
Y tomamos a Diego. Sí, pero no nosotros.
Спросил, почему его приятели следовали за Джоном Доу.
Un momento... ese no es Diego García.
Герреро, кем нанеты?
Diego García ya está en la capital.
Откуда ты знаешь, что доказательства, которые мы ищем всё ещё здесь?
Escalante me ha buscado por diez años. Haz lo que quiere, cámbiame por Diego y sus amigos.
Здесь нет банковских данных.
¿ Diego?
Деньгам лучше быть в банке. Поверь мне, Ислу Пучии знают всё её банки.
Diego es un buen hombre, haciendo un trabajo importante
ЦРУ расследует смерть Диего
Las agencias de inteligencia están comprobando la muerte de Diego.
Я пытаюсь выяснить кто выкинул Диего с балкона в отеле.
He estado tratando de averiguar quien tiró a Diego de ese balcón de hotel
Они считают, что Диего покончил с собой.
Creen que Diego se suicido.
и забудем целое "убитый диего" бизнесс причина - это не выглядит симпатичным
Y olvidamos todo el negocio "Diego asesinado", porque no se ve bien.
Следующее, что я вижу, я здесь в Сан Диего, лежу на кровати.
La siguiente cosa que recuerdo, es estar aquí en San Diego, tendido en mi cama.
Утречка, Диего.
Bueno días Diego.
Он в Сан-Диего на весенних каникулах со своими друзьями из Вокального Адреналина.
No está aquí. Está en San Diego de vacaciones con sus amigos de Adrenalina Vocal.
И какие-то ученые из университета Сан Диего действительно смогли восстановить поврежденный спинной мозг крысы.
Y algunos científicos de la universidad de San Diego pudieron regenerar la médula dañada de una rata.
Итак, наша жертва - Маркус "Твитти" Берд, глава "Платинум Моторс" в Сан Диего, глава банды "Крип".
Así que, nuestra víctima es Marcus "tweety" Byrd, jefe de Platinum Motors de San Diego y un ex Crip.
Возможно с помощью нашего друга здесь, мертвого Твитти из Сан Диего.
Probablemente, a través de nuestro amigo aquí, nuestro amigo muerto Tweety de San Diego.
Я вырубился, когда показывали Гавайи, а проснулся, когда показывали Сан-Диего.
Me desmayé en Hawai, y me desperté en San Diego.
И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность
Y no hay mejor lugar para estos tíos de ser cazados por fans rabiosos que en la Comic-Con de San Diego. [... ]... Hay una cierta sensibilidad desinhibida que corre por toda la Comic-Con, y después de pasar cinco minutos ahí, te puedo decir que son mi tipo de gente.
- Ты говоришь это о каждой девушке по пути от Сан Диего.
- Chicos, sólo observen. Voy a conseguir a esa chica. Has estado diciendo eso de cada chica desde San Diego.
Спасибо, Вилли, за этот потрясающий стервозный отзыв, но я тем не менее, очень рад. сообщить, что добился для нас эксклюзивной съемки и интервью с Диего Мартинес и Викторией Велес.
Gracias, Willie, por ese rotundo voto de maldad, pero sin embargo estoy muy emocionado por anunciar que nos he conseguido una sesión de fotos de moda y una entrevista exclusiva con Diego Martinez y Victoria Velez.
И как много фильмов Диего Мартинеза ты уже посмотрел?
¿ Y cuántas películas de Diego Martínez de verdad has visto?
Диего и Виктория будут здесь черезь 42 минуты, И мне нужна каждая секунда для того, чтобы подготовиться к интервью.
Diego y Victoria estarán aquí dentro de 42 minutos, y necesito cada segundo para preparar la entrevista.
И так, Диего, Виктория, Поскольку ваши отношения как режиссера и актрисы это все о работе в гармонии друг с другом, я подумал, что нет лучше темы для вашей фотосессии, чем... Симбиоз?
Bueno, Diego, Victoria, ya que vuestra relación como director y actriz se basa en trabajar en armonía juntos, he pensado que, ¿ qué mejor tema para nuestra sesión de fotos que... la simbiosis?
Хуан Диего Арнальдо.
Juan Diego Arnaldo.
Диего Арнальдо!
- ¡ Diego Arnaldo!
Понимаешь, Хуан Диего Арнальдо террорист.
Tú sabes, Juan Diego Arnaldo es un terrorista.
Вы захватили Хуана Диего Арнальдо, не связавшись перед этим со мной?
Capturaste a Juan Diego Arnaldo. Sin contactarme primero?
Но что вы, черт возьми, сделали с Хуаном Диего Арнальдо?
Pero ¿ qué demonios han hecho con Juan Diego Arnaldo?
Грузовик вышел из Сан-Диего.
El camión salió de San Diego.
Я слышал, как Швед проклинал его на финише в Сан-Диего.
He oído a Szwed maldiciendo ese nombre en la línea de meta en San Diego.
Девойсье прилетел коммерческим рейсом из Сан-Диего в Даллес.
Tengo a Devoisier en un vuelo comercial de San Diego a Dulles.
- Полицейско управление Сан Диего.
- San Diego P.D., Equipo de Incendios.
Не припоминаю, кто умер в Сан-Диего но вот их масло помню до сих пор.
No recuerdo quien murió en San Diego. pero recuerdo el despliegue que tenían.
Её мама живёт в Сан-Диего.
Su madre vive en san Diego.
И нашли похожие убийства при разборке наркокартелей в Сан-Диего и Фениксе.
Hubo algunas coincidencias con asesinatos de unos cárteles en San Diego y Phoenix.
Значит, Сан-Диего, Феникс, теперь и Лос-Анджелес.
Bueno, San Diego, Phoenix, y ahora Los Angeles.
Потому что эти снимки со вскрытия трупов из Сан-Диего и Феникса просто ужасны.
Porque estas fotos de la autopsia de las víctimas de San Diego y Phoenix son malas.
- Итак, результаты вскрытия трупов из Сан-Диего и Феникса показали, что их органы все на месте.
- ¡ Basta! Y lo digo en serio. Vale, así que, los resultados de la autopsia de los cuerpos de San Diego y Phoenix muestran que los órganos todavía están en su sitio.
Брат, думаю, в Сан-Диего.
Creo que un hermano en San Diego.
... из центра Сан Диего.
... San Diego.
Я его двоюродный брат из Сан-Диего...
Soy su primo de San Diego.
Родился в Сан-Диего, оба родителя нелегалы
Nacido en San Diego, madre y padre, ambos ilegales.
Запись была сделана сразу после восхода за пределами Сан-Диего, на мексиканской границе Калифорнии.
Se grabó nada más amanecer en la afueras de San Diego en la frontera entre Califonia y México.
Продолжение следует.
¿ Entonces tu amigo necesita nuestra ayuda para sacar a Diego de ahí?
Ему нужен ДжейДи по какой то причине.
Consigo acceso a la tarjeta, desactivo la cámara de seguridad. Tú te escabulles y rescatas a Diego.
Эй, ты не можешь забрать его.
Muy bien, Chance, tu novia está en la entrada de servicio con Diego. Vale, que no es mi novia.
Пошли.
Te lo dije, necesitamos negociar por la vida de Diego.
Что здесь происходит?
Chance, Diego García es mi marido.
Так, мне нужны твои ключи от машины, твой мобильник и пистолет.
¿ Diego es tu marido?