Dmv traduction Espagnol
108 traduction parallèle
Знаешь, с таким отношением, у тебя могла быть отличная карьера в DMV.
Sabes, con esa actitud hubieses hecho carrera en el Ministerio de Transporte.
- Тебя ждут в автоинспекции.
- ¿ Olvidaste tu 1 : 00 en el DMV?
С автоинспекцией не шутят.
Nadie le gana al DMV.
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции.
Me temo su experiencia de cine... No se aplica realmente a trabajar aquí en el DMV
Здесь не DMV, двигайся.
Esta no es la ITV, ¿ entendido? Quítate de aquí.
Я нахожусь в базе данных DMV, но есть тысячи возможных совпадений.
estoy en la base de datos de Trafico, pero hay cientos de coincidencias.
А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.
Y aquí en el DMV, he aprendido \ ~ es más fácil resolver los problemas... cuando se plantea \ ~ en un formato de opción múltiple.
Я просто наслаждаюсь своим отдыхом от автоинспекци.
Estoy disfrutando de mi tiempo fuera de la DMV.
К сожалению, в базе Минтранспорта зарегистрировано не так много инопланетных кораблей
Por desgracia no hay muchos vehículos extraterrestres registrados en el DMV.
Дорис была няней, я должен был спускаться в DMV, получить глазами испытания.
Doris tenía que cuidar a sus nietos, yo fui a renovar mi permiso de conducir.
Морган поехал в ДМВ, получать номера на ДеЛореан.
Morgan fue al DMV a conseguir las placas para el DeLorean.
Когда мне было 16, я взял ее машину для своего DMV теста, и закончил его на автостоянке продуктового магазина, и я врезался одну из карусельных лошадей.
Cuando tenía 16 años tome su auto para el examen de manejo y acabe en el estacionamiento de un supermercado y rompí una de esas maquinas para niños con monedas.
- ДМВ?
- ¿ DMV?
Правильно, мы сверялись с DMV.
Cierto, revisamos con el Departamento de Control Vehicular.
Службу отлова бездомных животных?
¿ El DMV? ¿ Control Animal?
По базе регистрации автотранспорта.
Uh, base de datos DMV
Департамент транспорта сообщил имя?
¿ La DMV nos dio un nombre?
Что ты делаешь в базе министерства юстиции.
¿ que estas haciendo en la base de datos de DMV?
Ты была права. По данным департамента транспорта, Рикер живет в округе Саффолк под именем Саймон Строкер.
Tenías razón, los registros de DMV muestran a Ricker viviendo en el condado de Suffolk bajo el nombre de Simon Strocker.
Они дали ему один день, чтобы сходить в Отдел транспортных средств.
Le dieron un pase de un día para ir al DMV.
У нас есть его последний известный адрес в Северной Каролине.
DMV tiene la ultima dirección conocida en Carolina del Norte.
У Маршала есть знакомый в транспортном управлении.
Marshall tiene a alguien en el DMV.
Но она была выдана автотранспортной инспекцией округа Бишоп.
Pero fue emitido por el Bishop County DMV, y revise todas las utilidades de las bases de datos
Это все что есть в департаменте транспорта. В Нью Мексико зарегистрировано 29 трейлеров времен ранних 80-х.
Es todo lo que la DMV tenía 29 Bounders previo a los 80's, registrado en Nuevo México.
В департаменте транспорта сказали, что регистрацию не продлили, но тогда они поняли, что он не отмечен как неработающий или утилизированный.
DMV dijo que el registro no se había renovado pero luego notaron que nunca se archivó como no operativo o destruido.
Я не видел никаких записей в полицейских отчетах или отдела транспортных средств.
No hay ningún registro de eso en la policía ni en el DMV.
К тому же, в базе автомобилей на него зарегистрирован черный Катласс 97-го года, похожий на тот, из которого, по словам Ти-Болла, в него стреляли.
según el DMV ( Departamento de Vehículos de Motor ) Reggie Moses es el propietario de un Cutlass del 97 negro como el que, según T-Ball, fue usado por la persona que le disparó.
Я сравнил его фото с фотографией убитого, и они совпали.
La comparé con la foto DMV de Vic, y encontré una coincidencia.
Ваша честь, у меня есть копия заявления Симран на получение водительских прав
Su señoría, tengo una copia de la solicitud de Simran para una licencia de conducir de DMV.
У меня открыта базы данных DMV сейчас ( департамент транспортных средств ).
Tengo subida la base de datos del Departamento de Vehículos Motorizados
Не существует Брэда Флетчера до 40 лет в записях DMV.
No hay ningún Brad Fletcher debajo de los cuarenta en los registros del Departamento de Vehículos Motorizados.
Мой папа имеет связи в DMV.
Mi papá tiene conexiones en la Dirección de Transito.
У меня есть фотография с водительских прав.
Tegno la foto de su dmv
Из ГАИ. - Они совпадают?
- del DMV - ¿ Coinciden?
Как толстуха в DMV.
Como la señora gorda de la ITV.
Лиза, ты рисуешь медленнее, чем продвигается очередь в Департаменте Транспорта.
Lisa, esto va demasiado lento para mí. Y yo trabajo en el DMV.
Гомер, спасибо за то, что незаконно подстриг моих сестёр, сегодня на работе их просто засыпали комплиментами.
Homero, gracias a tu peluquería sin licencia, Paty y Sela han recibido elogios todo el día en el DMV.
Мы только что вернулись с DMV.
Recién regresamos de la movilización
Ну, что ж, не знаю более скучного занятия, чем ехать домой на общественном транспорте.
Bueno, no pude pensar en un combo más deprimiente que tomar un ómnibus a casa desde el DMV.
Взламывал департамент транспорта, отмывал номера.
Pirateando el DMV, lavando números VIN.
Боже, должно быть сбой в DMV.
Vaya, debió ocurrir un error en el departamento de Tráfico.
Теперь нам нужна ссылка на записи отдела транспортных средств, штат за штатом, посмотрим, вдруг нам удастся достать фотографию с водительских прав.
Tenemos que contrastar la información con los registros del DMV estado por estado, mirar si podemos conseguir una foto de un permiso de conducir.
- Ну что ж, прогоните каждого по системе распознавания лиц, сверьтесь с INS и DMV, и всеми другими базами, какие у нас есть.
De acuerdo, lo oyeron. Empecemos haciendo un reconocimiento facial de todos ellos cruzándolos con INS, DMV, cada base de datos que tenemos.
мы имеем дело с кем-то кто вхож в автоинспекцию или работает там.
estamos tratando con alguien que tiene enchufe en DMV, o que trabaja allí.
Автоинспекция проверяет его.
DMV la está investigando.
Записи автотранспортной инспекции показали, что 7 из твоих, так называемых, "коллег"
Los registros de DMV demuestran que siete de tus antiguos "compañeros de trabajo"
Инспекция это не фиксирует.
DMV no pregunta eso.
Так, состарьте фото из военного удостоверения Боэткера, пропустите его через МРЭО, и городскую систему наблюдения.
Bueno, envejezcan la foto del documento militar de Boetker, pásenlo por el DMV, vigilancia de la ciudad.
Ну как, получилось отследить пропавшего работника автоинспекции? Проверил его квартиру, похоже, что он не появлялся там уже несколько дней.
¿ Hubo suerte rastreando a nuestro empleado desaparecido del DMV?
База данных автотранспортных средств.
Base de datos DMV.
Так, я проверила регистрационные данные.
Bueno, he comprobado... el registro del vehículo. Tengo una foto del DMV.