Drug traduction Espagnol
46 traduction parallèle
Наркоманское кино ( drug cinema ). Секс-кино ( drug cinema ).
Un cine drogado, un cine sexual.
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
Creo que les puede interesar Putney Drug.
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену
It hits me like a drug shot into my vein
Я должна работать чтобы содержать мать-наркоманку.
Tenía que conseguir un trabajo. To support my mother's drug habit.
Вы, ребята, что-то вроде драконьих королев или как? [наверное, перепутал : dragon queens - драконьи королевы drug queens - транссексуалы]
¿ Son travestis o algo así?
* MY MORNING SUN IS THE DRUG THAT BRINGS ME NEAR *
Visita el foro de Queer As Folk en
ѕрошу, подождите пока с вопросами... я чуть телефон не сломала, названива € по номеру "6-8-5-драг"... и ради чего?
Esperen al turno de preguntas. Yo me gasto el dinero llamando al 685 DRUG, ¿ y para qué?
- Черт.
¡ Drug!
И на той неделе я украсил её номерной знак,
Oh, y acabo de personalizar la matrícula del coche va a poner Drug D. Lur.
Там будет написано "Drug-D-Ler" ( Драг-Ди-Лер ). Ди-Эл...
D, L...
Но рифмуется с "драг" и "хайлас".
Pero rima con "drug" y "hilas."
* Я чист, забей на крэк *
* Drug free, so put the crack up * Drogas gratis, así que saca el crack.
* Это мой единственный наркотик *
* Watching you's the only drug I need *
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Las balas solubles pueden valer una fortuna para el comprador adecuado, como una banda o un cartel de drogas
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Cancela el transporte de drogas o dejaré que el resto del club lea las cartas.
Drug-selling to people with money.
Camello de la gente con dinero.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
Voy a hacer pruebas de toxicos para ver si hubo algun envenenamiento o sobredosis por droga.
* Я купила немного аспирина, В United Drug *
* Compré unas aspirinas en la Drogería Unida *
For drug possession.
Por la posesión de drogas.
The drug use?
El uso de drogas?
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Cuando tuve los resultados, me di cuenta de que podía reproducir el compuesto químico de la droga, y hacer una versión sintética por mí mismo, usando estas instalaciones.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Por lo que he leído en los periódicos, nadie se sorprenderá al oír que Oliver Queen murió de una sobredosis.
- Dale : But the point of this drug...
- El objetivo de esta droga...
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Me encanta vivir en una ciudad donde la policía está más interesada en atraparte a ti que a los mafiosos ladrones.
Had any drug or alcohol issues?
Tenía problemas de drogas o alcohol?
I'm not the one making drug-addled, unsubstantiated accusations against Starling's favorite son.
No soy el que hace drogas de fiesta, quien hace acusaciones sin fundamento contra el hijo favorito de Starling.
And then a trip to the closest drug store by Marilyn that same night.
Y un viaje a la farmacia más cercana por parte de Marilyn la misma noche.
I'll p... I'll pass this name along to the drug squad for a follow-up.
Voy a darle este nombre al Escuadrón de Drogas para un seguimiento.
Drug squad's handling it.
El Escuadrón de Drogas lo está manejando.
Do you want me to go down to the cells, square you with that drug dealer?
Quieres que baje hasta las celdas, ¿ y enfrentar a ese traficante contigo?
Yeah, I told him the drug squad was going to run with it, so...
Sí, le dije que el escuadrón de drogas seguiría con eso, así que...
That bust of yours, the drug dealer from the alley, мы его упустили.
Ese arresto tuyo, el traficante del callejón, lo vamos a liberar.
I'm a doctor, not a drug dealer, Agent Booth.
Soy médico, no es un traficante de drogas, el agente Booth.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
Because you're a drug dealer on campus.
Porque usted es un vendedor de drogas en el campus.
Она сказала что не сможет помочь И этот человек должен знать о тюрьме. was your drug addict brother.
Dijo que no podía hacer nada, y que... la persona más experta en la cárcel era tu hermano toxicómano.
Присядь, потому что я хочу представить тебе "Наркомулов".
Siéntate, porque quiero que conozcas a The Drug Mules.
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
Dale Crawford tenía serios problemas de alcohol y drogas.
He was arrested for drug charges the other day.
Fue arrestado por drogas el otro día.
It's a drug bust.
Es una redada.
You're under arrest for drug trafficking and murder.
Está detenida por tráfico de drogas y asesinato.
I've seen a lot of drug-smuggling operations, but this one takes the cake.
He visto un montón de operativos antidrogas, pero este es la guinda del pastel.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Bueno, primero lo engordas con algunas indiscreciones juveniles, y luego le cortas la garganta con un par de delitos por drogas encubiertos.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Tal vez quería ser su traficante en Hollywood.
I tripped a drug lord.
Hice caer a un traficante.
Это земли наркодельцов.
This is drug land.