Eagle traduction Espagnol
254 traduction parallèle
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
- No vinimos desde... Eagle Heights, Texas, hasta Bad Gaswasser... para que te echaras para atrás.
Есть "Орел" - 7.
Este es el Eagle Thrust Seven. Lo tenemos marcados.
Мы там уже сделали несколько меток.
Duke Six a Eagle Thrust.
Герцог - 6 Орлу.
Big Duke Six a Eagle Thrust.
Кажется, это был автоматический Магнум "Пустынный орел" 457, мы только добавили все эти лазерные прицелы и прочее.
Creo que es una Magnum 457 Desert Eagle automatica y le anadimos mas cosas, visores laser y cosas asi.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine y yo fuimos a la vieja cabaña de mi padre en Eagle Pass.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Solíamos pasar los veranos en Eagle River.
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
En un suceso sorprendente, el camarógrafo de CNA, Huey Taylor... fue asesinado en un motel en la cercana Eagle Rock.
- Из Миннесоты? - Да.
Solíamos pasar los veranos en Eagle River.
- Нет, это был не он!
¡ Era una Desert Eagle!
Это был Ф-15 Игл, как сказал представитель ВВС.
Era un Eagle F-15, según el portavoz de la fuerza aérea.
Игл и Палермо подойдут к окну.
Que Eagle y Palermo se pongan en la ventana.
У Джуну игл, он продвигается на 2 удара вперед к левой лунке.
Junuh hizo un eagle, recuperando dos golpes en el primer hoyo.
Мне нужен игл и игра окончена.
Un eagle, y esto se acabó.
Отсюда игл не получится.
Demasiado para un eagle.
МОДЕЛЬ... и тот факт, что у меня "Орел пустыни.50" что написано на моей... ОРЕЛ ПУСТЫНИ.50... должны ускорить процесс сморщивания твоих яичек вместе с твоим исчезновением.
RÉPLICA... y el hecho de que ponga "Desert Eagle.50" en la mía debería precipitar el encogimiento de tus pelotas y tu presencia.
Пуля-Зуб Тони и его друг Орел пустыни.50.
Tony Dientes de Bala y su amigo Desert Eagle.50.
- Из "пустынного орла".
- Es una "Desert Eagle".
- Орел в двух минутах.
- Eagle está a dos minutos.
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Negoció la compra de la casa de verano de su padre en Eagle's Island.
Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами.
Un Manhattan Eagle, tres botones de perla negra.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Preferimos a los de Riverside, pero si no les gustan, hay unos buenos en Eagle Rock.
Воды, которую я не должен пить еще день и ночь.
Eagle muchacho había desaparecido tres días y tres noches... sin comida ni agua.
Орел обрел силу, о которой мечтал.
Eagle muchacho tenía el poder soñaba.
Орел обладал силой, пока скрывал Хрустальное сердце от глаз людей.
Eagle muchacho caminaba con el poder... mientras que el cristal blindado corazón de los ojos de la gente.
Орел попытался убежать.
Eagle muchacho trató de escapar.
Он спустился с горы, наделенной великой силой. Орел...
Bajó de la montaña con una gran cantidad de energía, Eagle Boy.
ќрел-1 вьIзьIвает командование.
Aquí Eagle 1.
ќрел-1.
Eagle 1.
ќрел-1, конец св € зи.
Eagle 1, fuera.
ќрел-1, прием.
Aquí Eagle 1.
омандование, говорит ќрел-1!
¡ Control, aquí Eagle 1!
ќрел-1, говорит " везда-1.
Eagle 1, aquí Star 1.
ќрел-1, говорит "везда-1. ќрел-1, говорит" везда-1. ак сльIшно?
Eagle 1, éste es Star 1. Eagle 1, este es Star 1. ¿ Me copian?
" везда-1, это ќрел-1. √ оворите!
Star 1, este es Eagle 1. ¡ Adelante!
Прямое попадание в 18-ую лунку.
Un eagle en el 18.
Мы так не договаривались!
¿ Sabían que Kobe Bryant salió otra vez en el Eagle hoy?
Вы знаете этих Eagle Rangers?
¿ Sabes lo de la tropa Eagle?
Если войска Eagle вернутся к цивилизации, мы сможем переместить их в Мраморную комнату и распылить их.
Si la tropa Eagle consigue volver, podemos pasarlo a la Sala Mural y que hagan unas fotos.
Eagle Rangers.
- La tropa Eagle.
Эрн Хальгримссон?
¿ Eagle Hallgrimsson?
Я пригласила Эрна на должность главного следователя.
Elegí a Eagle como jefe investigador.
Ты пойдёшь в банк, возьмёшь деньги из депозитного сейфа,... положишь деньги в сумку, сядешь в машину и встретишься со мной в Игл-Пасс на границе в два часа дня.
Ve al banco, saca el dinero de la caja de depósito... ponlo en una maleta de lona, súbete a tu camioneta... y veme en Eagle Pass cerca de la frontera a las 2 : 00 p. m.
У старика был "орел пустыни" ( вид пистолета ) с калибром 9мм и боевой рукояткой.
El viejo tenía una Desert Eagle de 9 mm con mango de combate.
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
El Oxford Eagle publicó una gran nota sobre ellos.
Ты веришь, что вот это я получил от Ф-15 Игл?
¿ Crees que esto me lo hizo un Eagle F-15?
Что?
Eagle muchacho no podía hacer nada, pero colgar en su joven vida.
Кто там гонится за нами?
Usted aprenderá lo que pasó con Eagle muchacho cuando lleguemos allí.
Но сила, сила находилась в ее сердце.
Eagle muchacho había matado a la bestia.
Кто нам расскажет об Орле?
¿ Quién nos dirá acerca de Eagle Boy? "
" везда-1, это ќрел-1.
Star 1, este es Eagle 1.