Emmy traduction Espagnol
257 traduction parallèle
- Эмми, Эмми, не плачь.
- No llores, Emmy.
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
Emmy quería cambiar a Ann, pero Charlie creyó que estarías mejor aquí.
Эмми, у меня для тебя 2 подарка. Старый и новый.
Para ti dos regalos, Emmy.
Посмотри, Эмми.
Mira, Emmy.
Она права, Эмми.
- Tiene razón, Emmy.
Эмми, разотри ей ноги.
- Emmy, frótale los pies.
Эмми, она зовет тебя.
Emmy, te llama.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Te echaré de menos, Emmy.
- О, Эмми, Я вернусь.
Volveré, Emmy.
- Прощай, Эмми.
- Adiós, Emmy.
Привет, Эмми.
Hola, Emmy.
Спокойной ночи, Эмми, папа.
- Vamos, Norval. Buenas noches, Emmy, papá.
Я должна сейчас вернуться в магазин, Эмми.
Ahora tengo que volver a la tienda, Emmy.
Как ты можешь говорить такое, Эмми?
¿ Cómo puedes decir esas cosas, Emmy?
Я не могу так поступить с ним, Эмми.
No podía hacerle eso, Emmy.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
Que no me culpaba por no quererle porque era tan feo... y que iba a clases de cocina y costura... sólo por estar conmigo, Emmy.
Но я не могу так поступить с ним, Эмми.
No podría hacerle eso, Emmy.
- Эмми!
- ¡ Oh, Emmy!
Эмми, дай мне пальто.
Emmy, dame el abrigo.
- До свидания, Эмми.
- Adiós, Emmy.
Как ты можешь быть такой бессердечной?
- ¡ Emmy! ¿ Cómo puedes ser tan cruel?
Эмми!
¡ Emmy!
Выходи, Эмми.
Vamos, Emmy.
Этот репортаж пахнет еще одним "Эмми".
Este periodista huele otro Emmy.
Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь испортила лучший вечер в жизни.
Cuando me nominaron para Mejor Actor Secundario de Programa Infantil... en los Premios Emmy de Día... mi amargura arruinó la que debió ser la mejor noche de mi vida.
И Эмми достается....
Y el Emmy es para- -
Это еще одна Эмми, которую тебе не выиграть, клоун хренов!
Este Emmy es más de lo que tú ganarás, payaso de caja de sorpresas.
Не забирайте Эмми!
- No pueden quitarme mi Emmy.
- А как же Эмми?
- ¿ Y los premios Emmy?
Мне никогда не выиграть "Эмми"
NUNCA GANARÉ UN EMMY
Ты заслуживаешь за него "Эмми".
Te mereces un Emmy.
Снимай, снимай это, мы получим премию Грэмми!
¿ Sigue filmando! ¡ Piensa en mi Emmy!
Вот как мы поступим с этими победителями премии Эмми.
Esto es lo que hay que hacer con estos ganadores del Emmy.
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
El Sr. Gané-Un-Emmy, conciencia-social, mierda-de-ballena... salva-la-selva, pacifista... el puto contraté-a-un-demente
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
Después de diez horas de HBO, un número incontable de álbumes superventas, después de nominaciones a los Grammy, a los Emmy, Premios Cavaliers todo se reduce a, como tu dirías originalmente que todo es cuestión de "¡ Oye, mírame!"
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ". Ты просто старуха, Адриана.
adriana CRUZ, cinco veces nominada a los Emmy.
Всех потряс его номер на вручении премии Эмми. А он не врет.
Su actuación más aplaudida ocurrió este año en los premios Emmy...
- За что он получил "Эмми"?
- ¿ La que le valió el Emmy?
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Le pondré el episodio que no me valió el Emmy.
Не могу поверить, что меня наградили Эмми.
Es increíble que gané un Emmy.
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
- ¡ Te nominaron para un Emmy! - No, no.
Это всё равно лучше чем цивилизация смотрит как миллионеры идут по красным коврам на церемонию вручения "Emmy"
es mejor que una civilización que gasta su tiempo mirando millonarios que caminan por una alfombra roja en los Emmys.
Мы должны получить Эмми за это!
Vamos a ganar un Emmy por esto.
А теперь, дамы и господа, Обладательница двух "Эмми", звезда нашего шоу...,... малышка с улыбкой на миллион долларов - Корделия Чейз!
¡ Y ahora, señoras y señores la ganadora de dos Emmy estrella de nuestra serie la chica de la sonrisa de un millón de dólares, Cordelia Chase!
Я хочу представить живую легенду музыки, многократного лауреата Оскара, Грэмми, Тони и Эми, замечательного композитора...
Ahora les presento un verdadero mito musical quien tocará algunas de sus canciones que han ganado los premios Oscar, Grammy, Tony y Emmy.
Моя будущая "Эмми".
Mi premio Emmy.
- О, кофе, Эмми.
- ¡ Café, Emmy!
- Спасибо.
- Gracias, Emmy.
На кону Эмми.
Será un Emmy.
А как Эми Лу Харрис умеет?
imita tambien a Emmy Lou Harris?
Спасибо!
¡ No es de extrañar que este tipo gane el Emmy cada año!