Faire traduction Espagnol
14 traduction parallèle
Хорошо живется все в веселой стране Оз.
Ese cierto aire de "savoir faire" En la feliz tierra de Oz.
Выйдешь замуж...... вот тогда и обманывай мужа, но не брата.
Cuando estés casada tu pourras faire ton mari cocu, pas ton frère.
О, Жан-Клод, нет, не надо!
Oh, Jean Claude, "on ne faire pas ça en Italia", ¿ eh?
Не сделать ли мне наколку с этими словами на руке?
J'ai pensé me le faire tatouer sur le bras.
Неограниченная свобода иммиграционной политики, по словам Раша Лимбо, привела к наибольшему экономическому кризису в истории нашей чудесной страны.
Cuanto más mejor. Laissez-faire Una política de inmigración así el lo que Rush Limbaugh dice que llevó a la mayor crisis económica en la historia de nuestra nación.
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Los Walker, no sé qué hacer con ustedes.
Я избежал некоторых несоответствий, касательно принципа невмешательства в экономику Рузвельта.
Me fui por las ramas en algunas cosas sobre la violación de Roosevelt del laissez-faire.
Вы не только снимете нас обоих с крючка, но ещё и своему боссу в столице звякните, и удостоверитесь, что путь нашей фирмы к успеху вымощен милостью федералов, отменой гос-контроля и чувством того, что никто не будет мешать на делать нашу чёртову работу.
No sólo nos vas a librar de esto aquí mismo sino que también llamarás a tus jefes en Washington para asegurarte de que el camino al éxito de nuestra empresa esté pavimentado con el favor de los federales muchas desregulaciones, y una sensación laissez-faire de que nos dejen hacer nuestro maldito trabajo.
( Говорят по-французски ) Il va tous nous faire tuer.
Il va tous nous faire tuer.
Похоже на нечто, что мой брат-наркоман сделал для Ярмарки Возрождения.
Parece algo que mi primo porrero hizo en Ren Faire.
♪ Mais J'AI perdu mon temps ♪ Faire des folies ♪ Qui ne me laissent au fond
â ™ ª Mais j'ai perdu mon temps â ™ ª A faire des folies â ™ ª Qui ne me laissent au fond â ™ ª Rien de vraiment precis â ™ ª Que quelques rides au front
Парни не поможете? Знаешь, мы уже встречались раньше. В Лилит Фэйр.
Chicos, ¿ me echáis una mano? Sabéis, nos conocemos de antes, de Lilith Faire, en la isla de Lesbos.
Лос-Анджелес Сезон 6 серия 17
LA 6x17 Savoire Faire
Должно быть там узел. . .
Debe haber un nudo. â ™ ª Clip, clip here, clip, clip there â ™ ª â ™ ª we give the roughest claws â ™ ª â ™ ª that certain air of savoir faire â ™ ª