Family traduction Espagnol
405 traduction parallèle
No family background
Sin historial familiar
# Потому, что это у нас семейное
Cos it runs in the family
- Я кино смотрю.
- Estoy viendo Family Affair.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
" Cariño encontré un empleo en el salón Family Tree en Snake River.
И что привело вас в восхитительную закусочную "Семейное древо"?
¿ Y qué os trae a este excitante Family Tree Inn?
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
Далее - очередная серия "Маминой семьи".
A continuación, un episodio de 1 hora de Mama's Family.
Прочитай про семейный цирк насладись хорошей комедией...
Sigue leyendo Family Circus disfruta de la comedia...
Скажи до свидания своим друзьям и семье
Say good-bye to your friends and family
- А как же фильм?
- Dijiste que podía ver The Partridge Family.
Любящую семью.
A loving family.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Не каждая бы семья проехалась на конвейере ради вас... но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конверной ленте для вас... но моя это сделала, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Я прослезился, когда играли "We are family".
Me he emocionado cuando han tocado "We are family".
"Family Guy"
"El es un padre de familia"
Слушай, он не спал с 3 девчонками, поняла? Больше похоже на то что Сильвестор Сталлоне начнет петь Или я окажусь в душе с толпой негров.
No se acostó con tres, igual que los Sly and the Family Stone... no vendrán aquí a cojerme... con sus peinados afro y sus vaqueros de pata de elefante.
А я-то думала, что будет похоже на "Семейку Адамс".
No es tan Addams Family como me lo esperaba.
В "Family Mart" при покупке чипсов на сумму $ 50
En Family Mart por la compra de productos por valor de NT $ 50...
Приходите в "Family Mart" и наслаждайтесь прекрасным летом вместе с Вашей семьёй!
¡ Ven a Family Mart y disfruta de un tranquilo verano con tu familia! .
"Family Mart" - Ваш магазин!
Family Mart es tu centro comercial.
Я был первым президентом в истории компании... I was the first president in the history of the company из тех, что когда-либо стал президентом не являясь членом семьи Форд. ... that had ever been president other than a member of the Ford family.
Yo fui el primer Presidente en la historia de la empresa que no era un miembro de la familia Ford.
It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу. ... and all members of my family benefited from it.
Pero fueron de los mejores años de nuestra vida y todos los miembros de mi familia se beneficiaron.
- Well, it was a very tense period. Очень напряжённый период для моей семьи, который я не хочу обсуждать. Very tense period for my family, which I don't want to discuss.
Tenso para mi familia, lo cual no quiero discutir.
как сказали на the Family Feud, хороший ответ.
Como dicen en "Family Feud", buena respuesta
* SHE'S GONNA BE PRETTY ON MONEY * * JUST LIKE YOUR ROYAL FAMILY *
* Va a tener bastante dinero * * igualito que tu familia real *
Well, Mr. Kent, your family sure has its way of going through vehicles.
Pues Sr. Kent, su familia sí que acaba con todos sus vehículos.
На дорожке - популярнейшие приглашённые звёзды сериала "Гриффины"... Дрю Бэрримор и её пассия.
Aquí vienen las populares estrellas invitadas de Family Guy Drew Barrimore y su cita.
"Ля-ля-ля, Гриффины - здоровая семья!" Привет, народ!
"La-la-la Family Guy". Hola, todos.
Я лелеял мысль вернуться на ТВ с тех пор, как меня турнули со "100 к одному".
Estaba muriendo por volver a la TV desde que dejé de conducir "Family Feud".
The Partridge Family штурмует хит парады со своим хитом "I think I Love You", а Джейн Фонда снимается в "Клют", эта роль принесёт ей Оскара.
Gracias por despertar con nosotros. No somos los únicos despiertos a esta hora infame. Este programa pagará nuestra encimera.
Бог ты мой! Она закончила на "ABC Family".
Pero ahora, eres la reina, y tenemos un reflector donde bailar.
"Гриффины"!
¡ "Family Guy"!
Почему эти "Гриффины" так нагло оскорбляют мусульман?
¿ Porque "Family Guy" insultaría así a los musulmanes?
Потому что "Гриффинам" всё равно, кого оскорблять!
Porque a "Family Guy" no le importa a quien insulta.
И снова в эфире появятся изображения Мухаммеда - сегодня вечером... в "Гриффинах"!
Reiteramos, una caricatura de Muhammad será emitida hoy en "Family Guy".
По всему Ближнему Востоку мусульмане сжигают американские флаги и постеры "Гриффинов".
Por todo el medio este, los musulmanes queman banderas Americanas y posters de "Family Guy".
"Мы очень-очень возмущены сериалом" Гриффины ".
Estamos muy encabronados con "Family Guy".
Этот сериал совсем даже не смешной.
"Family Guy" ni siquiera es un programa gracioso.
Мы объявляем джихад "Гриффинам" и всей нации "Гриффинов"! "
¡ A la Jihad con "Family Guy" y la nación de "Family Guy"!
Ты записываешь каждую серию "Гриффинов"?
¿ Grabas todos los episodios de "Family Guy"?
Да, многим людям "Гриффины" нравятся.
Si, a mucha gente le gusta "Family Guy".
Аааа! Это же "Гриффины"!
¡ Es "Family Guy"!
Мусульман раздражают "Гриффины", а не отсутствие возможности дрочить!
Los musulmanes están enojados con "Family Guy" no porque no puedan masturbarse.
Только что стало известно, что серия "Гриффинов" с участием Мухаммеда... была всего лишь первой частью из двух!
Reiteramos, acabamos de recibir la noticia de que el episodio de "Family Guy" presentando a Muhammed, era solo la primera parte de un episodio doble.
На студии "Фокс" утверждают, что сценаристы "Гриффинов" потребовали, чтобы Мухаммед был показан полностью.
- Los estudios Fox dicen que los escritores de "Family Guy" han exigido que Muhammed debe exhibirse sin censura.
- "Гриффины" - наш крупнейший проект.
"Family Guy" es nuestro mejor programa.