Floor traduction Espagnol
42 traduction parallèle
Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Jane, ofrecí a George unirse a mí en Ground Floor and Plastics y lo rechazó.
Even when our hearts lie panting on the floor
Aunque nuestro corazón se hunda por el suelo
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
~ Well, my temperature's rising And my feet on the floor
На первом этаже имеется столовая.
"On the first floor there is a dinning room"
Скорее похоже на подробный план помещений банка.
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
"Флот", когда много кораблей, да?
"Floor", como donde camino, ¿ cierto?
"You make me wanna la la in the kitchen on the floor"
# You make me wanna la la # Haces que quiera "La La" # In the kitchen on the floor # En el suelo de la cocina
- When your time's on the door - And it drips to the floor - And you feel you can touch
Cuando tu tiempo está en la puerta y gotea al suelo... y sientes que puedes tocar, todo el ruido es demasiado.
- And seized up on the floor, I thought she'd die.
Y se quedó quieta, creí que había muerto y dijo...
- On the tenth floor, down the back stairs, it's a no man's land
En el 10º piso, por las escaleras, es tierra de nadie.
Там еще куча других сцен которые остались лежать на полу в комнате монтажа.
LAUGHTER AND APPLAUSE There's many other scenes that ended up on the editing room floor!
Я говорю вам, лет, кости одежды являются установки на удар ебут вверх, и вы получили шанс получить до дюйма Это дерьмо ублюдок на первом этаже.
Soy le decir ( a usted ), ¡ hola! , t - hueso es ropa Estar quedando bien para perder la cagada Y tú obtuvo una oportunidad de levantarse en esa mierda En el suelo motherfucking floor.
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
Pero el Presidente es bienvenido al Piso 13 así como cualquier otro líder del mundo libre.
Then again the Prime Minister has guaranteed that diplomatically, he can't enter Floor 13, так что, что бы там ни случилось, что бы ни пошло не так... история скажет, что это была не его вина.
Por otra parte el Primer Ministro garantizó que diplomáticamente, no puede entrar al piso 13. Así que sea lo que suceda ahí adentro sea lo que salga mal la historia dirá que no fue su culpa.
¶ Then I'll hit the floor Hit the floor, ooh ¶
Eso golpeará el piso, golpeará el piso
¶ When we're out on the floor We'll take over the ball ¶
Cuando estamos en el escenario Nos apoderamos del balón
Именем Иисуса Христа, аминь. ( играет рок музыка ) ( раздаются одобрительные возгласы ) # star cracks open # # the wall's fallen through the floor # # just as well to keep it... #
En el nombre de Jesucristo, amén.
- Моющее средство от Floor Care -
Un piso más abajo que Care.
* Забирайся на танцпол *
* Get down on the floor * Baja a la pista
when you come down come down easy llet your heart slide to the floor
# Cuando te desmorones # hazlo despacio. # Deja que tu corazón se deslice por el suelo.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Sabiendo de quién era, la mayoría volvería a doblar vestidos de verano y dejar todo bajo el suelo donde estaba.
Let the bodies hit the floor Let the bodies hit the... Floor! Бля, слава богу.
Deja que lo cuerpos se golpeen con el suelo, deja que lo cuerpos se golpeen con el suelo! Oh, gracias joder.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
Un nivel inferior no está registrado en los planos de la inspección.
Vivian : Ooh, tea length or floor length?
¿ Hasta las rodillas, o hasta el piso?
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
Es imposible que aterrizase en un suelo de tarima de madera y no esté ni arañado.
Он поёт "Let the Bodies it the Floor".
Canta "Que los cuerpos caigan al suelo".
Claire, you have the floor.
Claire, tienes la palabra.
Yeah. We need and orderly on the Pediatric floor.
Como controlador que tiene acceso a fondos discrecionales.
Ранее в сериале...
Previamente en "Ground Floor"...
Okay, recap, you hit the dance floor, and...
Vale, recapitula, vas a la pista de baile y...
This dance floor I be hoardin'
Esta pista de baile se me hoardin'
You can shut down the second floor, but the E.R. can't close.
Usted puede apagar el segundo piso, pero la sala de emergencia no se puede cerrar.
And then you bleed all over the floor.
Y entonces tu sangras por todo el piso.
Well, the valley floor... рухнуло в пещеру находившуюся под ней.
Bueno, el suelo del valle se derrumbó a una caverna debajo.
Take me to the floor To the floor ?
♪ Tómame en el suelo En el suelo ♪
Кувалда на полу под пассажирским сиденьем.
Está en t'floor en el asiento del pasajero.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
Tenía la llave así que, entré y me la encontré tirada en el suelo de la cocina.
Ты специально его купил, или нашел в коробке с кукурузными хлопьями? Затем у меня был Brabus Mercedes 550.
on the wrong side and a lever sticking up out of the floor.
Second floor.
Segundo piso.
Я сейчас вернусь. ♪ ♪ ( floor creaking )
Ahora mismo vuelvo.
♪ I got it cut, but I don't see no hair upon the floor ♪
Eso es.