Fort traduction Espagnol
767 traduction parallèle
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
Después de atacar a los yanquis en Fort Sumter debemos luchar.
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль.
Tenía que haberle llevado a Fort Churchill.
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
¿ Quieres bajar a los sótanos de Fort Knox?
Как только его напечатают, снова начнется стрельба в Гетесбурге.
Cuando se publique, volverán a disparar sobre Gettysburg. - Dispararon sobre Fort Sumter.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
- Nunca he actuado en Fort Sumter.
Cеминолы
TRAICIÓN EN FORT KING
Форт-Кинг Генеральной штаб американской армии Флорида - 1835
FORT KING, CUARTEL GENERAL DEL EJÉRCITO DE LOS ESTADOS UNIDOS EN EL TERRITORIO DE FLORIDA, AÑO 1835
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида. Подписано 14-го апреля, 1886-го года.
dado que Gerónimo ha sacado a sus guerreros de la reserva por tercera vez, provocando muchas muertes, el general Niles ha ordenado que Gerónimo y dichos guerreros sean llevados a Fort Marion, Florida, hoy, 14 de abril de 1886 ".
Не стоит рассказывать вам, куда мы поехали, с кем встречались.
Excuso decirte adónde fuimos. A Fort Richardson, Wingate, Cobb...
- Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт.
Iban a pasar el invierno en Fort Wingate, alimentándose con reses del gobierno.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
¡ Qué raro! El invierno pasado, cuando pasamos por Fort Wingate no recuerdo que nadie mencionara a los comanches Nawyecky.
Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
Hemos sido enviados desde Fort Crittenden... para hacer una amplia batida al sur... en un intento de contactar con cualquier Chiricahua de la zona.
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта,
Vamos, Kate, el Sr. Bailey ha venido desde Fort Worth...
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Creo que un caballero de Fort Worth quiere verme.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
En Old Fort Point. Afuera en el Presidio.
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
¿ Qué hacía en Old Fort Point?
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
" Recibida noticia muerte joven Fred en accidente de jeep, Fort Riley, Kansas.
Если ты воевал у Сибли, значит вы шли из Санта-Фе?
Fuiste capturado cerca de Fort Craig?
" Фopт-Уэйн,
" Fort Wayne,
этo мифичecкoe oбщecтвo, из кoтopoгo ты пpишeл, - Фopт-Уэйн. - Taк чтo?
Esa comunidad mítica de la cual se supone que proviene, Fort Wayne.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией,... имеет столь надЄжную электронную защиту,... что у нас уже имеетс € несколько заказов,... и, в частности, из'орт-Ќокс.
Esta caja, diseñada por nuestro Depto. de investigación, es invulnerable electrónicamente. Y ahora bajo su patente, se fabricarán unos pedidos de Fort Knox.
Место назначения Форт Нокс.
Destino Fort Knox.
Где? В Форт Ворте?
¿ Dónde en Fort Worth?
Форт Уорт.
Fort Worth.
Я миссис Велма Фаррингон из Форт Уорта.
Soy la señora Wilma Farrington de los Farringtons de Fort Worth.
Вилма МакКлатчи из Форт Уорта.
Wilma McClatchie. Uh. Fort Worth.
Замужем за аптекарем... из "Форт-Уэйн" в Индиане.
Se casó con un farmacéutico de Fort Wayne, Indiana.
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
En los años siguientes, obtuvo tantos discos más que pensó en depositarlos en Fort Knox.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Puede que Swan deposite otro disco de oro en Fort Knox.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
La misión de entrenamiento de Fort Lauderdale.
Это более безопасно, чем Форт Kнокс, Барри.
Es más segura que Fort Knox, Barry.
- Она из Фортa Уейн в Индиане.
- Era de Fort Wayne, Indiana.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Durante los siguientes meses, hizo tres pedidos para ser transferido... al entrenamiento de la fuerza aérea, Fort Benning, Georgia, y fue finalmente aceptado.
Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи.
Un amigo acaba de regresar de Fort Belvedere y lo que ha dicho es muy interesante.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль.
Centros comerciales. Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
Помнишь фильм Форт Апачи?
¿ Recuerdas Fort Apache?
Говоря об индейцах, помнишь фильм Форт Апачи?
Hablando de indios, ¿ se acuerdan de Fort Apache?
Зеленые Береты из Форта Брэгг.
Los boinas verdes de Fort Bragg.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Dallas-Fort Worth.
Представители Национальной метеослужбы говорят, что шторм пройдет севернее... и, кроме небольшого дождя, это никак не отразится в Даллас-Фортуорте.
El Servicio Nacional de Meteorología advierte que la tormenta se traslada al noreste... y con la excepción de lluvias, no debe afectar el área de Dallas-Fort Worth.
А кто эта Дэнис из Форт-Уорса?
Quién es Denise de Fort Worth?
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
Se prevé que los ingresos de la emisora de Fort Worth subirán un 8 %, no un 6 %
Что ж, мы отправим его, когда доберёмся до Форт-Уорта.
La enviaremos desde Fort Worth.
Боже ж мой, ты шериф из
Ud. es el sheriff de Fort Smith, en Arkansas.
Ньют, я хочу, чтобы ты, Джаспер и Пи отвели около 100 голов скота в Форт Бентон.
Newt, tú, Jasper y Pea separad un centenar de cabezas y llevadlas a Fort Benton.
Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.
Las condenas empezarán ahora en el cuartel disciplinario de Fort Leavenworth, Kansas.
Я знаю, что чувствовал Вашингтон, когда сдал форт Несессити в 1754.
Ahora se que sintió Washington cuando se rindió en Fort Necessity en 1754.
Ну вот - а вы боялись!
Estamos en Fort Worth.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
Telegrama a Hannegang, Fort Worth.
- Отвезёте меня в форт?
¿ Me lleva a Fort Boyard?
Сказал, что поедет в Форт-Уорт.
Dijo que iría a Fort Worth.