Francais traduction Espagnol
34 traduction parallèle
Вы сказали : "Десалль"?
¿ Dijo "DeSalle"? ¿ Un vrai Francais?
И свет гаситься сразу же после | 10 : 00. Вы говорите на французском, Монсеньор Пфефер?
Parlez-vous Francais, Monsieur Pfeffer?
Вы говорите по-французски?
Vous parlez pas francais?
Him parler francais trиs bien. ( Он хороно говорит по французски )
Habla francés muy bien.
Я французский.
Moi, francais.
Oh, parlez-vous francais? ( Вы говорите по-французски?
Oh, ¿ Parlez-vous français?
Могу я с вами попрактиковать свой французский?
Er, peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
Сыр с молоком... .. обезьяны Francais.
La fromage avec la leche de la mono francés.
Французски?
- Francais?
- Ooh! Tu parles francais?
- ¿ Hablas francés?
Где ты этому научилась?
¿ Dónde aprendiste lo de parlez - vous français?
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
Vamos a comenzar con medio pollo deshuezado popular de... "Demi des Français".
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Dales un poco más de ese "ooh-la-la". Un poco más del "parlez-vous Français".
- Лучше Вас, месье.
Parlez-vous français? Oh, je parle français mieux que toi, monsieur.
- Вы просто неподражаемы ( фр. ). - Вы владеете французским ( фр. )?
"Parlez français?"
Подождите! Спорно!
Espera. We speak English, that's a definitive advantage in bussiness. La plupart d'entre nous parlent français et anglais.
Ничего нет также ни в Le Film Fransais.
Nada. Ni en Le Film Français.
Говоришь по-французски?
Parlez-vous français?
Французское слово.
Triage, c'est français.
Твои родители были уборщиками во Французском лицее в Мехико.
Así que tus padres eran los cuidadores del Lycée Français de la ciudad de México.
О, да, так почему не сходишь и все не уладишь, эн франсе?
Sí, ¿ por qué no bajas y lo resuelves, en français?
Я говорю по-французски ( фр. )
Je parle un peu français.
Браво!
Bravo! Je savais que tu parlais français, on va voir...
У нее нет соответствующей подготовки.
Je parle français. No ha tenido el entrenamiento apropiado.
Может быть, стоит научиться парле франсе, перед тем, как поедем.
Quizá deberíamos aprender a "parler français" antes de irnos.
немного...
Ahh, ¿ tu parles français? Ouai.
Парле ву франсе?
¿ Parlez-vous français?
Вы должны приобрести диск, "Узнайте как говорить по-французски"
Deberías comprar un CD. Apprenez à parler français.
Здравствуйте, я говорю по-французски.
Bonjour, a-apprenze français.
( фр. ) Может быть, французский?
Français, peut-être?