English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ F ] / Friends

Friends traduction Espagnol

255 traduction parallèle
Берегитесь тех, мои добрые друзья, кого вы сами и вскормили
Be wary of these my gentle friends of all the skins you breed.
"Лобки" разогревают перед "Лягушки и жабы - друзья".
The Merkins abren para Frog And Toad Are Friends.
"Лягушки и жабы - друзья".
Frog And Toad Are Friends.
Мы станем полуродственниками! ( ориг. friends-in-law )
¡ Seríamos como "cuñadamigas"!
Сезон 2, серия 5. Та, с пятью стейками и баклажаном.
FRIENDS. s2e05 The One With Five Steaks And A Eggplant
В предыдущей серии...
Previamente en Friends :
Скажи до свидания своим друзьям и семье
Say good-bye to your friends and family
Сезон 4, серия 7. Та, где Чендлер переходит границу.
FRIENDS • S04E07 The One Where Chandler Crosses the Line
Та, с Россовой штукой. Русские субтитры :
FRIENDS • S03E23 The One with Ross's Thing
Та, где все всё узнают. Русские субтитры :
FRIENDS • S05E14 The One Where Everybody Finds Out
В предыдущей серии :
Previamente en Friends :
Смотрите в следующей серии Друзей :
Próximamente en Friends...
В предыдущей серии. Я здесь уже 17 часов.
Anteriormente en Friends 17 horas he estado...
Тут полно знаменитостей. Я кажется видел её еврейского приятеля.
Creo que está ahí la estrella judía de "Friends".
Бедные гавнюки. Ездят на "Шевроле", отовариваются в "Уол-март". Не пропускают ни одной серии "Друзей".
Esos pobres idiotas conducen Chevrolets, compran en Wallmart nunca se pierden un episodio de Friends.
I also remember что мне не разрешали выходить наружу играть с моими друзьями... ... that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends без марлевой маски. ... without wearing a mask.
También recuerdo que no me dejaban salir a jugar con mis amigos si no me ponía una máscara.
- My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни. ... in the Armed Forces of the United States alone.
Amigos míos, en esta Nochebuena hay más de 10 millones de hombres en las fuerzas armadas de los EE.UU.
* ABSENT FRIENDS * * PASSPORT PHOTOS, AN ELASTIC PAST *
* amigos ausentes * * fotos de pasaporte, un pasado elástico *
Я видела все ваши фильмы.
"Peter's friends", "Dead again",
В предыдущей серии :
Previamente en Friends.
These are your friends but are they real friends?
Esos son tus amigos ¿ pero son verdaderos amigos?
Каждый вторник вечером мы делаем большую миску попкорна, садимся рядышком на диване и смотрим "Друзей".
Todos los jueves por la noche, hacemos un gran cubo de palomitas, nos acurrucamos en el sofá y vemos "Friends".
Обидно вышло. Я не хотел скатываться до "Друзей" и "Остаться в живых".
Aún así no hay mucho que hacer contra "Friends" y "Survivor".
Чем могу помочь? Моя подружка завтра выходит замуж. Хочу попросить, чтобы ваш кондитер написал на торте или пироге что-то вроде "Удачи, Рейчел",
y esperaba que su chef de repostería nos pudiera preparar un pequeño pastel, o una tarta que ponga algo así como "Buena suerte, Rachel", o "Eres genial, Rachel," o "Friends 4 Ever" usando el número cuatro.
Мы как "Друзья".
Somos como en Friends.
А теперь я должен стать одним из его разменных головорезов с ёбаной мишенью на башке посреди пустыни, и ждать, пока меня не подорвёт бомба, установленная 12-летним пацаном, который любил сериал "Друзья" и Металлику, пока одна из наших ракет не подорвала его дом? Он военный преступник! !
Es un criminal de guerra, y, ¿ quiere que haga de matón jugándome la cabeza por él en medio del desierto para que me mate una bomba fabricada por un niño que adoraba Friends y Metallica hasta que le volamos su casa?
Лучшим другом?
El Mejor Amigo Para Siempre? ( Best friends forever? )
Friends tell each other the truth.
Los amigos se dicen la verdad.
- Это он.
¿ Friends, no?
Он будет с тобой там, когда начнется дождь.
Estará contigo cuando la lluvia empiece a caer ( como la cancion de Friends )
Вы двое прям, как Росс и Рэйчел из "Друзей". Сходитесь-расходитесь вновь и вновь.
Uds. han ido y venido más veces que Rachel y Ross de "Friends".
You run around telling all your friends
# Andas por ahí contándole a tus amigos #
I used to have time for my friends all day
# Tenía todo el día para mis amigos #
# Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone?
# ¿ Se han ido todos tus amigos, tus amantes y tus devotos hermanos?
Далее в нашей программе. Кто из бывших участников сериала "Друзья" высказывался в поддержку борьбы с безграмотностью среди взрослых.
En instantes, que Ex-estrella de ( Friends ) hablara en contra del analfabetismo en los adultos.
# If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends #
You--you introduced me to all your friends.
Usted me presentó a sus amigas.
- Who knew he had so many friends?
- ¿ Quién sabía que tenía tantos amigos?
ќтлично. ћы потусим как друзь €, как друзь € из той передачи Ђƒрузь € ї.
Perfecto. Salimos como amigos, como los amigos de aquella serie, "Friends".
я подумал, что неплохо бы привнести женский элемент в нашу группу. ак в той передаче Ђƒрузь € ї.
Pensé en añadir un elemento femenino en nuestro grupo como en "Friends"
Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья".
Puesto que estaremos solos tú y yo, dejaré que pases tu hora de dormir y veremos "Thomas Friends".
Или как закрытие "Друзей" дало нам "Джоуи".
O desde el final de "Friends" nos dio "Joey".
Ты долгие годы проживёшь на отчисления лишь с Сайнфилда и Друзей!
Nuestros arreglos con "Seinfeld" y "Friends" te generarán dinero durante décadas.
¶ The friends we've made The fun we've had ¶
Los amigos que hemos hecho Como nos hemos divertido
Деркать, чесать и сфенеть 1 - й сезон, 6-я серия "Задница"
FRIENDS
Та, с гипнотической кассетой.
FRIENDS 318
Сегодня мы соединимся.
Friends,
Это то, что нужно людям.
- Temporada 4 Capítulo 18 : "Friends With Benefits"
МЕНТАЛИСТ / мен-та-лист / сущ.
The Mentalist S01E11 "Red John's Friends"
So if any of your friends, uh, need help,
Si alguna de sus amigas necesita ayuda
Так скажем-же, смелей!
Francine, Courtney Cox hizo de chef en Friends. Tu cocina es peor que su actuación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]