English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ G ] / Gene

Gene traduction Espagnol

1,640 traduction parallèle
Это Джин.
Este es Gene.
Послушай, Джин говорил со мной вчера и сказал что ему очень жаль, но к сожалению... ты больше не играешь в спектакле.
Escucha, Gene habló conmigo anoche, y dijo que lo lamentaba mucho, pero desafortunadamente... no sigues en la obra.
Кaк y Джинa Cиммoнca из гpyппы "Киcc".
Es Gene Simmons. Él es un...
Джин!
¡ Gene!
- Большой Джино!
- ¡ Big Gene!
Зачем ты здесь, Джино?
¿ Qué haces tú aquí, Gene?
Лимонный для Люси, с ромом для Джино,
Y limón para Lucy, pastel de ron para Gene...
Из-за этого же конец света не наступит, Джино?
¿ Sería el fin del mundo, Gene?
Ну ладно, Джино. Знаешь что?
Está bien, Gene. ¿ Sabes qué?
Джино.
¡ Gene!
Иди ко мне, Юджи.
Ven aqui, Gene.
Я думал, Джин Хэкмен моложе.
Ya decía yo que Gene Hackman se veía más joven.
А что для Джина?
¿ Qué le has comprado a Gene?
Они поехали на Мичиган и взяли малышку Джини. а меня оставили здесь с Блуто.
Han ido a Michigan y se han llevado al pequeño Gene y me han dejado aquí con Bluto.
Да уж, по крайней мере тебе не приходится менять Джини подгузники.
Bueno, al menos no tienes que cambiarle los pañales a Gene.
Она споткнулась об одну из игрушек Джина.
Tropezó con un juguete de Gene.
Бобби, Джин, мама пришла.
Bobby, Gene, ya llegó mamá.
Уложу Джина спать.
Lleva a Gene a la cama.
Я буду Джином Симмонсом, а ты можешь быть...
Yo seré Gene Simmons. Tú puedes ser...
А, это он недавно гулял в саду Джин.
Han estado metiéndose en el jardín de Gene últimamente.
Я был в саду Джин.
Estaba en el jardín de Gene.
Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется "Озеро Долгого Солнца"
Esta dama está buscando un libro que se llama Lago del Sol Largo, de Gene Wolf.
Обед на пикник Жини?
¿ Un picnic para Gene?
И еще кое-что, пока у тебя есть свободная минутка, можешь меня с Джином за одним столом усадить?
Otra cosa rápida mientras estais aquí, ¿ Hay alguna forma de que puedas ponernos a mí y a Gene en la misma mesa?
Джин?
¿ Gene?
Который запустил свинью в женскую раздевалку?
¿ Gene el que metió un cerdo en el vestuario de chicas?
Который насыпал перца мне в защитную раковину?
¿ Gene el que me puso polvo picapica en los calzoncillos?
Который наблевал в мои бегонии?
¿ Gene el que vomitó en mis begonia?
Да, этот Джин.
Sí, ese Gene.
А вот Джин нет.
Pero Gene no puede.
Джин сильно поменялся со школы.
Gene ha cambiado mucho desde el instituto.
Джин.
Gene.
перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied )
Dios, odio a este tío. Sigo sin poder creer que hayas invitado a Gene a la boda.
Не хочешь прокатиться на Джине-машине?
¿ Te gustaría montarte en la atracción Gene?
Откуда ты это знаешь, Джин?
¿ Cómo lo sabías, Gene?
Если я с такой легкостью вру своему будущему мужу, то может быть вы с Джином были правы.
Si puedo mentirle así de fácil a mi futuro esposo, entonces quizás Gene y tú tuvierais razón.
Так, правило номер один, не слушать Бена и Джина.
Vale, primera lección. Nunca escuches a Ben y a Gene.
Джин, что ты натворил.
Gene, ¿ qué has hecho?
Вручить награду Джину Типтону было достаточно лёгким решением.
Otorgar a Gene Tipton la condecoración Pathfinder fue una decisión singularmente fácil.
Бесстрашие Джина делает его...
La valentía de Gene le ha colocado...
Дамы и господа, поприветствуйте на сцене нашего первого лауреата, Джина Типтона!
Damas y caballeros, ¡ demos la bienvenida al podio, a nuestro primer homenajeado, Gene Tipton!
Джин, ты меня слышишь?
Gene, ¿ me oyes?
Джин?
No. ¿ Gene?
Да, ты горишь, Джин.
Sí, estás caliente, Gene.
Я должна позвонить маме Джина?
¿ Debería llamar a la madre de Gene?
Когда я пришёл к Джину в студию на съёмку, мы не пробыли там и получаса, как она появилась с молоком и печеньем.
Una vez que fui al estudio de Gene para unas fotos de la revista Time, no llevábamos allí ni media hora cuando su madre apareció con leche y galletas.
Анализы Джина Типтона?
¿ Los resultados de Gene Tipton?
Да, с десяток, но я должен задать Джину пару личных вопросов, поэтому...
Sí, docenas, pero, necesito hacerle a Gene unas preguntas personales. - así que...
Да, и что с ними?
Sí, ¿ qué pasa? - Gene, vamos.
Конечно, но, для протокола, мы с Джином ещё не были близки.
Claro, pero para el informe, Gene y yo en realidad todavía no nos hemos acostado.
Жини тревожится.
Gene se está poniendo ansiosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]