Generation traduction Espagnol
39 traduction parallèle
# Те, кто пытаются нас нагнуть, # говорят о моём поколении.
People try to put us down Talkin''bout my generation
# Говорят о моём поколении
Talkin''bout my generation
# Говоря о моём поколении
Talkin'bout my generation
# Говоря о моём поколении
Talkin''bout my generation
# Моё поколение
My generation
# Моё поколение, крошка
My generation, baby
# Просто говоря о моём поколении
Just talkin''bout my g-g-generation
# Моё поколение, крошка #
My generation, baby
# Тихий шторм, моего поколения
Quiet storm water, m-m-my generation
Il symbolise la debauche et la sexiness de la generation permissive.
Esto simboliza la devoción y sexualidad de la Generación Permisiva.
Он был в "Новом поколении"
Estuvo en "Next Generation".
Джуд, помните, в вашей песне "бастион поколений", что у нее глаза верблюда, и он спит стоя.
Sabe en la canción Generation Dungeon... Cuando dices que tienes los ojos de un camello en vez que de un caballo.
Джорди Ла Форж из Star Trek :
Geordi La Forge de : The Next Generation sin su visor en su paquete original. Star Trek :
Следующего Поколения " здесь чтобы ответить на мои вопросы!
The Next Generation está aquí para responder todas mis preguntas!
Следующее поколение
Next Generation. "
The next generation, Собирается участвовать в твоём турнире?
La nueva generación va a participar en tu torneo?
- Girls Generation.
- Girls Generation.
Girls Generation.
Girls Generation.
Next Generation, у твоей самодовольной сатисфакции короткий век
Next Generation, Tu engreída auto-satisfacción va a durar poco.
Принц и Нью Пауэр Дженерейшн или Корн?
¿ Prince and the New Power Generation o Korn?
One of the greatest actors in present generation... allegedly?
Uno de los mejores actores de la generación actual, supuestamente.
Seventh Generation...
Seventh Generation,
Новое поколение ", " Стар Трек :
Next Generation, sobre Star Trek :
Даже И Су и Се Ра предпочтут встречаться с молодыми. Да ты сам без ума от малолеток в "Girl's Generation".
Incluso si Yi Soo y Se Ra salen con hombres jóvenes... no puedes decirles nada... ya que te gusta las SNSD.
Скотти был в оригинальном сериале, а мы - "Следующее поколение".
Scotty estaba en la serie original, y nosotros somos Next Generation ( siguiente generación )
один стар трек новое поколение, фазера
One Star Trek : El phaser Next Generation.
- Generation's the worst!
- ¡ Esta generación es lo peor!
Некст Дженерейшн ".
The Next Generation ".
Проклятье.
Maldición, podría ir "The Generation Game" él solo.
Нужно перепечатать. Эй, "So-Nyeo-Shi-Dae!" * SNSD : Girls'Generation - корейская девичья поп-группа.
¡ Generación de chicas!
R @ lph 21 ) } The Power of Nine Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation!
* "Love Rain"
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Моя мама не могла забыть первую любовь всей её жизни.
Mi mamá... nunca pudo olvidar a su primer amor.
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Что с тобой происходит?
Episodio 7
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Эпизод 9
Episodio 9
people from our generation, that money is important.
Tienes que entender, para gente como tu padre y yo, que nunca tuvimos dinero, nunca, de niños, para gente de nuestra generación, ese dinero es importante.