Genevieve traduction Espagnol
323 traduction parallèle
Я сменила имя. Теперь я Женевьева Линден.
- Ahora soy Genevieve Linden.
Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден.
Quiero presentarle a la Srta. Genevieve Linden.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Claro, no todos los días viene Genevieve Linden de la Metropolitan.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
La estrella, Genevieve Linden y un coro de 30 voces.
- Я забираю "Женевьеву".
- Me llevo a "Genevieve" a Brighton.
"Женевьева" издаёт странные звуки.
- "Genevieve" hace ruidos raros.
После всех его оскорблений "Женевьевы".
¿ Después de cómo ha insultado a "Genevieve"?
- "Женевьева".
- "Genevieve".
- "Женевьева"!
- ¡ "Genevieve"!
- Послушай, я устал от этого. "Женевьева" будет первой, если я захочу.
Estoy harto de esto. "Genevieve" te ganaría cuando quisiera.
- Хорошо. Ставка всё ещё на кону. Но если я проиграю, я не буду тебе платить.
La apuesta sigue en pie, pero si pierdo no te pago 100 libras, te regalo a "Genevieve".
- "Женевьеву"?
- ¿ A "Genevieve"?
Ты потерял "Женевьеву".
- Has perdido a "Genevieve".
Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? Тебе по пути.
Ya que vais para allá, llevadle cambio a Genevieve.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Sólo he venido a saludar a Genevieve.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Genevieve tendrá algo.
Он оставил Женевьеве кафе.
Dejó la cafetería a Genevieve.
Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась.
Prefiero que conserve el recuerdo de Genevieve... cuando estaba viva, cuando sonreía.
Женевьева, Женевьева.
Genevieve, Genevieve...
Женевьева!
¡ Genevieve! ¡ Genevieve!
И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать.
Y si es usted incapaz de resucitar a Genevieve... hoy, en este mismo instante, no tiene nada que hacer aquí.
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
Querría estar muerto en su lugar, o al mismo tiempo que ella... pero solo de usted depende que Genevieve siga viva.
Для тех, кого это не волнует, глаза Женевьевы закрылись. Но для вас, Жерар, они всегда будут открыты.
Para los indiferentes... los ojos de Genevieve están cerrados... pero para usted, siempre estarán abiertos.
Волосы Женевьевы Мазе были светлые, как пшеница, волосы новой мадам Мазе черны, как смола.
Genevieve Mazet era rubia como el trigo... la nueva señora Mazet es morena como el ébano.
- Женевьева больна!
- ¡ Genevieve está enferma!
О боже, Женевьева!
¡ Oh Dios! ¡ Genevieve!
- Женевьева.
- Genevieve.
Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа.
Es la villa Genevieve, después de la villa Margarithe, al otro lado del campo.
Отвезите ее на виллу Женевьева.
Acompáñenla a Villa Genevieve.
Но затем через несколько недель, на виллу Женевьева пришел бродяга.
Sin embargo, unas semanas más tarde se presentó un vagabundo en Villa Genevieve.
Женевьев?
¿ Genevieve?
ГоворитЖанкур.
Genevieve, este es Jeancour.
Женевьев, он поднимается.
¿ Genevieve? el vendrá.
- Женевьев Паж?
- ¿ Genevieve Page?
- Женевьева не в счёт.
- Esto no es por Genevieve.
И Женевьева пришла за тобой? Да.
- Y Genevieve estaba contigo?
Вы знаете, Женевьева, что были и другие люди, которые искали сокровища в Китае.
Sabes, había otros buscadores de tesoros en China, Genevieve.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт.
Genevieve Teague cree que tú tienes el elemento perdido.
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
¿ Por qué usar a Genevieve Teague?
Разве все мои посещения заслуживают праздника, Женевьева?
¿ No se merecen ser celebradas todas mis visitas, Genevieve?
Камень, Женевьева. Где - он?
El Elemento, Genevieve ¿ dónde está?
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
Genevieve Teague era una mujer poderosa
Женевьева Тиг оставила очень много крови
Genevieve Teague ciertamente tenia mucha sangre.
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг
No viniste a hacer un examen post-muerte de Genevieve Teague
Это был бы позор, если бы труп Женевьевы доставили к шерифу в придачу с ДНК Ланы Лэнг
Seria una pena si el cadáver de Genevieve fuera entregado al Sheriff con el DNA de Lana Lang.
Я бы не стал её недооценивать, Женевьева.
Yo no la subestimaría, Genevieve
Женевьева... Какой сюрприз.
Genevieve, qué sorpresa.
Женевьева,.. паранойя не очень привлекательное качество в женщине.
Genevieve la paranoia no es una cualidad muy atractiva en una mujer.
Женевьева,
Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
Ten cuidado, Genevieve.
Женевьева.
Genevieve!