English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ G ] / Gosh

Gosh traduction Espagnol

66 traduction parallèle
Гириш Гош, поберегись!
¡ Qué tenga cuidado Girish Gosh!
Боже, конечно нет.
No. señora. Gosh. No.
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
Gosh.! Es el tercer motorista que pasa.
Эх, хотел бы я родиться в семье ведьмы.
Gosh, desearía con seguridad haber nacido en una familia de brujos.
Боже, думаешь, у нас есть сообщения?
- Gosh, creés que tenemos algún mensaje?
Gosh.
Dios.
Ѕоже! Ётот день становитс € всЄ лучше и лучше.
- Gosh, este-este día se va poniendo mejor y mejor.
Господи, я не знаю, что сказать.
Gosh, no sé que decir.
Все еще спишь, да?
Aún durmiendo, ¿ eh Gosh? .
Боже.
Gosh.
Черт, и кто за это будет платить?
Gosh, ¿ y ahora quién va a pagar?
Стойте!
¡ Tú! ¡ Oh gosh!
Погоди немного. Ну и ну!
Espera un poco, Gosh...
Неужто стряслось что-то?
Gosh, ¿ Algo malo ocurrió?
Разрази меня гром! Ён!
Gosh, ¡ Yongee!
Проклятие!
Gosh...
Вот те на!
Gosh...
Боже, я не так представляла все это сперва.
Gosh, I mean, it's not really my first choice, honestly, but...
Боже, аппетитно, но я просто хочу найти моего мужа и отвезти его домой.
Gosh, tentador, pero solo estoy buscando a mi marido Y tráelo a casa.
Боже, если б вы попали в беду, она бы проложила себе дорогу кувалдой.
Gosh, si tú estuvieras pasando por un mal momento, se metería ni que tuviera que abrirse camino con un mazo.
Это анаграмма "чёрт возьми!" ( GOSH ).
Es un anagrama de "gosh" ( Nota : "gosh" = variación de "god" ( dios ) )
! * уух *
Gosh.
Нет, что ты, это оливки, ты их раньше не пробовал?
¿ Cuáles? ¿ No son como las uvas divertidas? Gosh, no, no esas son aceitunas.
Oh, gosh, manager again.
Oh, rayos, el gerente de nuevo.
Just got files in it. Uh, oh. Oh, my gosh.
Solo tengo archivos en él. ¡ Dios mío!
Бoжe, этo ягoдичныe мышцы.
Gosh, calambres tope.
- Боже, да ты загорел.
Gosh, estás tostado.
Боже, Энни, как ты права, не могу поверить, что сомневался в тебе.
Gosh, Annie, tienes razón. No puedo creer haber dudado de ti.
Oh my gosh!
"Oh my gosh!"
Господи, если бы только был способ устроить нам двойное свидание с Рэйем, тем, что вон там.
Gosh, aunque sólo había una manera de que podríamos establecer una doble día con Ray por ahí.
Черт возьми.
Gosh.
Господи, какие же вы двое буйные.
Gosh, ustedes dos son un motín.
Боже мой!
Gosh!
Черт возьми, Мередит, твои коллеги воспринимают все очень серьезно.
Gosh Meredith, tus compañeros de trabajo Se lo toman demasiado en serio. Sí.
- Oh, my gosh.
- Dios mío.
Gosh.
Gosh.
Иначе, черт возьми, мы вынуждены будем подать иск на миллионы долларов и что будет потом, я не знаю.
De otro modo, Gosh, no lo se, vamos a tener que presentar una demanda. por millones de dolares y entonces, bueno, no lo se
Как тут здорово!
Gosh... esto es hermoso...
Блин, я просто... ненавижу себя за это, но я никак не могу запомнить ваше имя.
Gosh, yo sólo... Me odio por esto, pero para la vida de mí, no recuerdo su nombre.
Боже, а знаете, я вам завидую, ваша жизнь только начинается.
Gosh, ya sabes, te envidio - justo en el comienzo de las cosas.
Боже, а я хорошо играю в пиво-понг.
Gosh, soy realmente bueno en pong cerveza
Чёрт.
Gosh.
Боже, не могу дождаться, когда Хендерсоны придут на ужин.
Gosh, no puedo esperar a que los Henderson venir a cenar.
О, боже!
Gosh!
Спросят тебя : "Кто ваш стилист?", а ты такой : "Не знаю, какой-то Зверев."
Sí, cuando te pregunten, "¿ Qué llevas puesto?" no querrás decir, "OshKosh B'gosh".
А ведь и вправду Зверев.
Mi B'gosh.
Oh, my gosh, she is impressive.
Dios mío, es impresionante.
Боже, она такая сладкая малышка.
Gosh, ella es una niña tan dulce.
Господи, он всегда видел столько оттенков зеленого. Мы должны разделиться и начать искать его, как в прошлый раз. Да.
Gosh, siempre podía ver tantos tonos de verde.
Ну, конечно, если ты думаешь, что я буду хорош.
Bueno, gosh, si tu crees que yo sería bueno en eso.
- Gosh...!
- Dios...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]