Hamster traduction Espagnol
342 traduction parallèle
Суслик.
¡ Hamster!
- Натаскался на хомяке.
- gracias, practique con mi hamster.
- У меня был хомяк Снаффи- -
Tenía un Hamster llamado Snuffy- -
Ведёшь себя так, будто у тебя кто-то хомячка сожрал.
¿ Qué te pasa? Te comportas como si alguien se hubiera merendado a tu hamster.
Хомяк!
¡ Hamster!
- Да, забавно, жирный ты вомбат.
Sí, que gracioso. Cara de Hamster cagado.
В смысле - хомяк.
Ni siquiera un hamster.
Как хомяк.
Como un hamster.
O, Боже, пропавший хомяк маленького Робби Гринберга.
Oh, mi Dios, poco a Robbie Hamster falta de Greenberg.
Выяснилось, что камера безопасности засняла, как Эдди выносил хомяка Робби Гринберга.
MARTIN : No. Resulta la cámara de seguridad del edificio atrapados Eddie sacar Hamster Robbie Greenberg.
Как маленький хомячок.
Parece un pequeño hamster.
Чувак, мне мама даже хомячка не разрешает дома держать
mi mama no me deja ni tener un hamster. Kenny?
Я недавно купила Алисе хомяка, так он не даёт мне спать и всю ночь скрипит своим проклятым колесом.
Le compré a Alice un nuevo hamster y me tuvo despierta toda la noche corriendo en esa rechinante y condenada rueda.
Tвoя мaть былa мopcкoй cвинкoй, a oт oтцa нecлo бyзинoй.
Tu madre era un hámster y tu padre olia a saüco.
Хомяк с тупым перочинным ножом сделал бы это быстрее!
Un hámster con una navaja roma lo haría más rápido!
Кружу и кружу как белка в колесе!
Vueltas y vueltas como un hámster en una jaula!
Хомяк 1 заражен вирусом стафилококка.
El hámster 1 tiene estafilococos.
Хомяк 2 - контрольный хомяк.
El 2 es el hámster control.
Привет, контрольный хомяк.
Hola, hámster control.
Когда я был ребенком, у меня был хомячок по кличке Микка.
Cuando era niño, tenía un hámster que se llamaba Mika.
Почему бы тебе не исследовать поведение хомячка в лабиринте?
¿ Por qué no haces que un hámster recorra un laberinto?
Мне нужен самый умный хомячок.
Quiero que me dé el hámster más inteligente que tenga.
Как хомячок может писать мистику?
¿ Un hámster, novelas de misterio?
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
¿ Es mi hermano más tonto que un hámster?
Хомячок - 1, Барт - 0.
Hámster : 1. Bart : 0.
Хомячок получил ценный опыт :
El hámster ha aprendido una valiosa lección :
Хомячок - 2,
Hámster : 2.
Кто тупее, мой брат или хомячок?
¿ ES MI HERMANO MÁS TONTO QUE UN HÁMSTER?
Понимаете, мне нужен "Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров".
Lo que necesito es "Un tonto salva a Harry el Hámster de la casa del horror".
Хомячка...
Un hámster.
Мой хомяк.
Mi hámster.
- Это мой хомяк!
- ¡ Es mi hámster!
Нам уже пора. Я потом найду твоего хомяка.
Yo encontraré a tu hámster.
Заведи себе хомячка!
Quieres gratitud, cómprate un hámster.
Заведи хомячка. Вот хохма!
"Un hámster." ¡ Me muero de risa!
Когда мне было 7, у меня был хомячок. Милли.
Cuando tenía 7 años, tenía un hámster, Millie.
Нет, это ужасно! Я копила деньги, чтобы купить хомячка.
¡ No, lo ahorré para comprar un hámster!
Хомячка?
¿ Un hámster?
Мой хомяк умер.
Se me murió el hámster.
- На хомяка.
- Hámster.
К моменту смерти это был запуганный заяц, а не мужчина.
Era un hámster chillón cuando murió.
- Перестань смотреть на меня так, как будто я только что убил твоего хомяка?
¿ Quieres dejar de mirarme con esa cara? ¡ No maté a tu hámster!
Мой сын любит "Жил-был Хомячок".
A mi hijo le gusta "Erase una vez un Hámster".
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок?
¿ Por qué no me dijiste que tenías un hámster?
Хомячок?
¿ Un hámster?
Помнишь, я рассказывала про Алисиного хомячка?
¿ Recuerdas el hámster de Alice del que que te había contado?
Гибель хомячка меня не особо печалит.
Bueno, no me importa la muerte del hámster.
- Алисин хомячок умер и Роз пошла в зоомагазин, чтобы купить ей нового.
- El hámster de Alice murió, así que Roz se escabulló a la tienda a comprarle uno nuevo.
Я скучаю по хомячку.
Echo de menos a mi hámster.
Понимаешь, хомячки не возвращаются из хомячьего рая.
Cuando un hámster va al cielo, no puede volver.
- Хомячий корм.
- Comida de hámster.